- Есть человек, который передаст, - прошептала она, - на Тремонт-стрит, я должна пойти туда сегодня ночью и...
Ее прервал радостный голос Брайана.
- Какой прекрасный запах! - воскликнул он.
Элизабет не смотрела на Веру, которая взяла обернутую в полотенце супницу и подняла ее, чтобы отнести на стол. Ее взгляд скрестился со взглядом Флетчера.
"Он знает, - подумала Вера, - он догадался обо всем, что произошло на кухне. Но теперь уже ничего нельзя изменить".
Вера спокойно повернулась и подняла крышку глубокого блюда.
- Элизабет... - начала она, но Бетси прервала ее.
- Я понимаю, - сказала девушка, - я сделаю это.
***
Элизабет спешила по ночным улицам Бостона. Воздух был влажным, и у девушки намокли юбки, жилет и блузка. Во рту пересохло от быстрой ходьбы. Девушка остановилась около нужной двери и постучала. Она постучала негромко, но в ночной тишине этот звук показался грохотом. Из-за двери спросили:
- Кто идет?
Голос был далекий и приглушенный, и Элизабет не смогла разобрать, кто ей ответил - мужчина или женщина.
- Это Элизабет Уаттс, - ответила девушка, стараясь говорить прямо в дверь. - Меня послала миссис Эшли с запиской для мистера Хаусмана.
Дверь сразу открылась внутрь.
- Быстро заходи, детка.
Элизабет шагнула в проем и оказалась перед худенькой женщиной, одетой в черное платье и чепец. Женщина взяла Элизабет за руку и втащила ее внутрь. Дверь захлопнулась.
- Его нет дома, детка, - сказала женщина.
- Нет?
Женщина кивнула, и большой чепец закачался.
- Но ты можешь его подождать, моя дорогая, он скоро придет.
- Я бы очень хотела, - ответила Элизабет. Она чувствовала себя скованно в незнакомой обстановке полутемного помещения. Внезапно занавеска качнулась.
- Ой, что это, бабушка? - спросила Элизабет. Из боковой двери вышел английский офицер. Было видно, что в комнате сидели его товарищи, играли в карты. На столе стояли стаканы. Сильно пахло спиртным.
- Это моя племянница, - сказала женщина, не моргнув глазом.
- Да, что Вы? Странное время Ваши родственники выбирают для визитов.
- Так ведь это мой дом, - ответила старушка, - и если меня это устраивает, то кому какое дело?
- Бабулька права, - сказал кто-то из сидящих в комнате. - Иди играть, твоя очередь. Ты ставишь? Пожалуй, у меня есть шанс выиграть.
Но офицер не собирался отступать.
- Подойди-ка сюда, - приказал он Элизабет, - посмотри на меня.
Элизабет собиралась заупрямиться, но старушка подтолкнула ее в спину.
Девушка стояла молчаливая и злая. Офицер внимательно рассматривал ее.
- Что-то она мало похожа на того, другого...