Искушение (Мадерик) - страница 27

- Я бы не хотел обременять Вас своими заботами, Флетчер, - закончил Эзра.

- Мне это совсем не в тягость, - сказал Флетчер, продолжая пристально глядеть на Веру.

Он не ожидал встретить ее снова и с трудом удержался от того, чтобы не броситься ей навстречу. Флетчер понимал, что сейчас это было бы безумием. Приходилось довольствоваться тем, что он мог любоваться ее золотыми волосами, оживленным лицом и стройной фигуркой.

Обернувшись, Бриггс проследил за взглядом лейтенанта и узнал миссис Эшли. Тяжело вздохнув, Эзра спросил:

- Кого это Вы там увидели, лейтенант?

- Это миссис Эшли, - ответил Флетчер в некотором смущении.

- И Вы знакомы с ней, сударь? - продолжал расспросы Эзра после некоторого молчания.

- Совсем немного. Вчера мне посчастливилось поговорить с ней.

Эзра молчал. Того, что он узнал, было достаточно, чтобы сердце начало неприятно покалывать. Больше он ничего не хотел слышать. Не удержавшись, Эзра оглянулся еще раз. Теперь Вера разговаривала с одним из парней, работавших на конюшне. Бриггс узнал его. Это был Джимми Уаттс, младший брат Элизабет.

Адвокат потер пальцами вспотевший лоб и неохотно вернулся к прерванному разговору.

- Вам известно, молодой человек, что миссис Эшли - вдова?

- Да, мне говорили. Ужасное несчастье - так рано овдоветь. Скажите, муж был намного ее старше?

- Напротив, Уильям был очень молод. Ему исполнилось 22 года, когда они поженились, и 28, когда он умер. Он заразился дизентерией, когда был в Вест-Индии. Уильям часто путешествовал, по делам своей, как бы это сказать, по делам своей службы, - со вздохом продолжил Бриггс, подыскав наконец подходящее определение для занятий Эшли, которые сам он совсем не одобрял. - Уильям умер на корабле, в пути, и его похоронили в море. Бедная женщина не хотела поверить в его смерть и долго не могла с ней смириться, - закончил Эзра свое печальное повествование.

- Это трагическая история, сударь, - произнес Айронс, задумчиво.

Он по-прежнему не мог оторвать взгляда от миссис Эшли, стоявшей на улице, в нескольких шагах от окна. Лейтенант не стал продолжать расспросы, которые могли бы быть расценены просто как назойливое любопытство.

- А вот и кофе, - с облегчением сказал Бриггс, увидев приближающуюся к ним служанку с дымящимся кофейником.

Флетчер опрокинул свою чашку на блюдце и вытряхнул маслянистую кофейную гущу.

- Вам налить, Бриггс? - спросил он приподнимаясь, чтобы взять кофейник.

- Нет, спасибо, больше не нужно. Флетчер наполнил свою чашку ароматным густым напитком, не отрывая взгляда от окна, поднес ее к губам и, сделав несколько глотков, поставил на стол.