- Ну хорошо, вот человек, которого Вы ищете. Я с ним знаком уже много лет, и, когда он надо мной подшучивает, я, между прочим, не сержусь. Джек, познакомься, пожалуйста, с Элизабет Уаттс. Когда-то она жила на этой улице.
- Правильно, Жак, - сказал незнакомец. - Я заберу это у Вас, мисс Уаттс.
Элизабет отступила назад, уставившись на незнакомца, и прижала свой сверток к груди. Этот человек - француз, никаких сомнений. Видимо, произошла какая-то ошибка.
Увидев смущение Элизабет, молодой человек улыбнулся.
- Моя мать - англичанка, а я - патриот, как и все вы. Не надо сомневаться во мне. Передайте мне, пожалуйста, все, что Вы принесли.
Ученик вышел, и Элизабет посмотрела на Жака, или Джека. Она никогда не сможет произнести правильно "Жак". Черные глаза молодого человека ярко блестели из-под соломенно-желтых волос. Его лицо было открытым и честным. Джек смотрел на Элизабет с восхищением, и от девушки это не укрылось. Парень протянул ей свою широкую ладонь, и Элизабет вручила ему свой драгоценный груз.
- Мерси, - сказал Джек и, заметив, что Элизабет нахмурилась, добавил:
- Это значит - куча благодарностей, мисс. Я передам все, куда надо будет. Ну что ж. Вам пора идти. Там еще кое-кто ждет. Каждый из нас должен видеть только одного человека.
Неожиданно он взял руку Элизабет и поцеловал ее. Элизабет отскочила назад, как будто ее обожгло огнем.
- Джек! - вскрикнула она и увидела, что парень весело смеется.
- Могу я навестить Вас дома, в Вашем доме, который теперь не на Солт-Лэйн?
Он снова засмеялся.
Элизабет почувствовала, что гордость наполняет ее сердце. Правда, она не знала, что скажет миссис Эшли...
"Скорее всего, ничего не скажет, - решила про себя Элизабет, - в последнее время она так мало говорит".
Она снова взглянула на своего нового знакомого. Пожалуй, его можно назвать даже красивым. И он совсем не старый. Наверное, ему не больше двадцати лет. Ну, может быть, двадцать один. Но ведь и ей скоро стукнет семнадцать.
- Да, - ответила она Джеку, - заходите, пожалуй.
***
Задымленная таверна была переполнена. Запах вирджинского табака смешался с запахом лампового масла. Клубы дыма стояли под потолком. Иногда из приоткрытой двери налетал порыв свежего ветра и заставлял мерцать пламя свечей. Тогда темные тени начинали метаться по задымленному потолку.
Мужчины пили, играли в карты, спорили и громко смеялись. Хорошее настроение поддерживалось домашним элем, который горячил им кровь.
В углу за столом сидел лейтенант Айронс. В руке он держал кружку, прикрываясь ею как щитом от падающего на него отсвета лампы. Поставив кружку на стол, лейтенант отодвинулся назад, причем довольно неуклюже, и отдавил себе ножкой стула ступню. Пожалуй, он сегодня выпил слишком много эля и был по атому случаю очень оживлен.