— А ты? — обратился Генри къ Гью.
Гью показалъ себя на высотѣ положенія.
— Будь я на мѣстѣ Тони, — заявилъ онъ, — я считалъ бы себя самымъ гордымъ и счастливымъ человѣкомъ на свѣтѣ.
Съ видомъ человѣка, неожиданно пораженнаго сзади ручной гранатой, Генри отказался отъ неравной борьбы.
— Въ такомъ случаѣ могу выразить вамъ обоимъ только мои самыя сердечныя пожеланія, — сказалъ онъ немного подавленнымъ тономъ.
— Я же зналъ, что ты будешь радоваться, — поблагодарилъ Тони. — Тебѣ всегда очень хотѣлось, чтобы я женился, не правда ли?
— Надѣюсь, что въ скоромъ времени мы познакомимся поближе, — продолжалъ Генри, обращаясь къ Изабеллѣ.- Къ сожалѣнію, я не могу оставаться больше здѣсь, потому что мнѣ предстоитъ важное политическое свиданіе въ половинѣ перваго.
— Какъ жаль! — воскликнула лэди Джоселинъ. — Я какъ разъ собиралась предложить тебѣ позавтракать съ нами.
— Очень мило съ твоей стороны, — отвѣтилъ Генри, — но боюсь, что мое присутствіе необходимо въ парламентѣ. Ты долженъ какъ можно скорѣе привести къ намъ миссъ Фрэнцисъ, Тони. Лучше всего сегодня же послѣ обѣда. Лаурѣ очень пріятно будетъ познакомиться съ ней.
— Конечно, — сказалъ Тони. — Хотя намъ сегодня предстоитъ много дѣла, но если удастся устроить все, то мы заѣдемъ къ вамъ. Во всякомъ случаѣ ты можешь рассказать Лаурѣ, какая Изабелла милая дѣвочка.
Онъ съ довольнымъ видомъ улыбнулся своему кузену; тотъ, чьи умственныя способности все еще не успѣли оправиться отъ шока, сердечно пожалъ всѣмъ присутствующимъ руки и исчезъ.
— Я нахожу, что онъ прекрасно воспринялъ все, — сказалъ Тони послѣ того, какъ за Генри затворилась дверь. — Въ серьезныхъ случаяхъ Конвеи все-таки оказываются молодцами.
— Ты въ самомъ дѣлѣ пойдешь туда послѣ обѣда? — освѣдомился Гью.
— Боюсь, что у насъ не хватитъ времени, — покачалъ Тони головой. — Я долженъ получить разрѣшеніе на бракъ, а это, какъ мнѣ кажется, довольно хлопотливое дѣло.
— Разрѣшеніе на вступленіе въ бракъ, — повторила лэди Джоселинъ. — Вы развѣ сейчасъ же собираетесь пожениться?
— Ну, конечно, мы хотимъ, — заявилъ Тони. — У меня вовсе нѣтъ ни малѣйшаго желанія снова подвергаться опасности, чтобы кто-нибудь похитилъ у меня Изабеллу. Когда мы поженимся, она будетъ въ полной безопасности, что бы ни случилось въ Ливадіи. Если они во что бы то ни стало захотятъ получить ее обратно, они должны будутъ провозгласить меня королемъ Ливадіи, и думаю, что этого даже Каньоста не захочетъ.
— Это, пожалуй, самое лучшее, тетя Фанни, — вставилъ Гью своимъ обычнымъ спокойнымъ тономъ.
— Во время обратнаго путешествія мы все это обсудили. Этотъ Каньоста все еще находится въ Лондонѣ, и если онъ случайно встрѣтитъ Тони и Изабеллу, то изъ этого могутъ выйти всевозможныя непріятности. Самое лучшее, если они поженятся и сейчасъ же отправятся на „Бэтти“ путешествовать. Каньоста, по всей вѣроятности, скоро долженъ будетъ вернуться въ Ливадію, а до того времени абсолютно необходимо, чтобы Тони и Изабелла не попадались ему на пути.