Изабелла и Молли (Бриджес) - страница 93

Это предложеніе само по себѣ или же любезная форма, въ которой оно было высказано, казалось, на моментъ совершенно смутило посѣтителя, такъ что онъ не зналъ, что ему дѣлать. Въ концѣ концовъ онъ все же усѣлся на край дивана, но продолжалъ своимъ здоровымъ глазомъ бросать дикіе взгляды на Тони.

Теперь его пріятель, сидѣвшій въ креслѣ, понемногу тоже началъ принимать участіе въ происшествіяхъ. Послѣ того, какъ онъ нѣсколько разъ моргнулъ глазами и какъ бы испытующе покачалъ головой, онъ внезапно выпрямился и съ растеряннымъ выраженіемъ на лицѣ оглянулся. Въ концѣ концовъ его глазъ остановился на дулѣ пистолета, которое случайно въ этотъ моментъ было направлено на него.

— Вы себя чувствуете лучше? — участливо освѣдомился Тони.

На лицѣ чужестранца мелькнулъ лучъ воспоминанія, и непроизвольнымъ движеніемъ онъ хватилъ себя за подбородокъ.

— Теперь я вспоминаю, — пробормоталъ онъ. — Я обо что-то ударился тамъ, на лѣстницѣ.

— Совершенно вѣрно, — ободряющимъ тономъ подтвердилъ Тони. — Это былъ кулакъ Бэгга. На свѣтѣ мало людей, которые въ состояніи выдержать ударъ Бэгга по челюсти и послѣ этого вспоминать о всѣхъ подробностяхъ.

Чужестранецъ посмотрѣлъ на Тони съ выраженіемъ нѣкотораго любопытства. Черты его лица были болѣе тонкими и интеллигентными, чѣмъ у его товарища, и въ его рѣчи меньше слышался чужестранный акцентъ.

— Предполагаю, что имѣю честь бесѣдовать съ сэромъ Энтони Конвеемъ? — спросилъ онъ.

Тони кивнулъ.

— Вы имѣете преимущество знать, съ кѣмъ вы разговариваете.

Тишина, на минуту воцарившаяся послѣ этого разъясненія, была прервана вызывающимъ смѣхомъ человѣка, сидѣвшаго на диванѣ.

— Это преимущество вы можете раздѣлить вмѣстѣ съ нами, — пробурчалъ онъ.

Тони повернулся къ нему.

— Оставляя въ сторонѣ то обстоятельство, что вы, очевидно, принадлежите къ преступнымъ кругамъ, я не имѣю ни малѣйшаго понятія, кто вы такой.

Испустивъ проклятіе, косоглазый джентльмэнъ принялъ позу, какъ бы собираясь броситься на Тони, но легкая перемѣна направленія дула пистолета заставила его отказаться отъ этого намѣренія.

Его другъ взялъ на себя миссію нѣсколько разрядить напряженную атмосферу.

— Вы забываете, полковникъ, что если сэръ Энтони дѣйствительно не знаетъ, кто мы такіе, то наше поведеніе должно ему показаться очень страннымъ, — сказалъ онъ предупредительнымъ тономъ. Потомъ онъ обратился къ Тони: — Если вы согласны доставить намъ удовольствіе немного побесѣдовать наединѣ съ вами, то я увѣренъ, что мы пришли бы къ соглашенію. Я думаю, что здѣсь налицо только взаимное непониманіе.

— Это меня ничуть не удивитъ, — любезно согласился Тони. — Будь такъ добръ, Бэггъ, и выйди на минутку.