Затерянная мелодия любви (Рэдклифф) - страница 107

– Я не могу, – простонала Грэм, дрожа от близости Анны. Она чувствовала себя не достаточно сильной, чтобы выдержать эту пытку.

– Я сделала свой выбор, Грэм, и я выбрала тебя.

Анна поцеловала ее, но поцелуй слишком быстро закончился.

– Теперь ты должна сделать выбор, хочешь ты быть со мной или нет. Только подумай, как следует. Выбирай любовью, а не страхом!

Ее поцелуй растопил Грэм. Он пробудил эмоции, которые она пыталась похоронить с того самого дня, когда Анна уехала. Она нуждалась в ней, она хотела ее, и не могла продолжать жить без нее. У нее не было выбора. Анна предлагала ей жизнь.

С глубоким стоном в горле она сдалась. Ее губы нашли губы Анны, которые ответили ей с еще большей страстью. Они целовались неистово. Их тела пылали, сливаясь воедино.

Анна почувствовала, что теряет контроль и неуверенно отклонилась назад, ее руки крепко сцепились на талии Грэм, пока она пыталась унять дрожь в ногах.

Грэм тяжело дышала ей в шею, не позволяя ей отстраниться.

– Я так сильно хочу тебя, – настойчиво прошептала Грэм, пробираясь рукой под свободную одежду на талии Анны. Ее рука спустилась ниже в поисках горячей влаги.

– Грэм, подожди! – с усилием сказала Анна. – Мы не можем делать это здесь!

– Я не отпущу тебя, – зарычала Грэм, ее губы снова искали губы Анны.

– Значит ли это, что ты любишь меня? – Анна слегка дразнила ее. Прижав обе руки к груди Грэм, она немного отстранилась, на мгновение сдерживая ее порыв.

– Навсегда, любимая, – заверила ее Грэм и притянула к себе. – Навсегда.



***



Комната, в которую Грэм привела Анну, тускло освещалась отблесками от огромного камина. Напротив него располагалась большая кровать с балдахином. Два бокала и охлажденная бутылка шампанского стояли на прикроватном столике.

Как только они вошли в спальню, Анна заметила, как на лице Грэм вдруг проступила неуверенность. Нежно улыбнувшись, она сжала ее руку.

– Я не передумала. И никогда не передумаю любить тебя, – нежно прошептала Анна. – Мне не терпится показать, как сильно я люблю тебя, дорогая. Я слишком долго этого ждала.

Лаская друг друга, и сгорая от любви, они поспешно избавлялись от одежды.

Анна взяла инициативу в свои руки. Добравшись до кровати, она мягко опрокинула Грэм и забралась сверху. Она хотела ее всем своим существом, ее тело жаждало освобождения, которое могли дать только эти искусные руки. Из ее души наружу рвался страстный голод. Ее влага осталась на бедре Грэм в том месте, где она прикасалась. Ее клитор готов был взорваться от прилившей крови. Изнемогая от желания прикоснуться к Грэм, она сдерживала свою страсть, лишь опасаясь за физическое состояние Грэм. Усилием воли она отстранилась назад.