— Да, преимущественное право… — кивнул я.
— «Стеллар Продакшн»… Теперь я вспомнила. Ты уже упоминал об этой компании, когда приехал. Выходит, дорогой, что ты преодолел весь этот путь вовсе не потому, что я тебя пригласила. Ты приехал сюда, чтобы найти Гарри Тайга и убедить его отказаться от прав на фильм?
— Пусть так. — Я неопределенно взмахнул рукой. — Ты знаешь, дорогая, как это бывает. Но получилось, что сработало все действительно отлично. В любом случае ты должна с этим согласиться.
— Действительно отлично. — Ее живые синие глаза по-прежнему пристально вглядывались в меня. — Рик, дорогой, могу я задать тебе один глупый вопрос?
— Почему нет?
— Действительно ли Рамон Перес убил Гарри?
— Нет, прошептал я, он не убивал.
— А может, это ты убил Гарри?
— Чуть было не поддался соблазну пару раз, — слабо ухмыльнулся я, — но устоял.
— Рада этому, дорогой, — промурлыкала она, — потому что ты — один из моих любимых людей. — Теплая улыбка медленно сменилась задумчивым хмурым выражением лица.
— Ладно, — сказал я, — спрашивай.
Хмурое выражение исчезло.
— Я так рада, что ты предложил это, дорогой. Кто же убил Гарри Тайга?
— Ты хочешь попробовать определить сама?
— Это будет неприятно, дорогой.
— Не думаю, — честно возразил я. — Но ты, пожалуйста, попытайся сделать это сама, милая.
— Возможно, мое мнение не совпадает с твоим. — Она счастливо улыбнулась чекам, разложенным перед ней на столе. — Такое прекрасное утро! Дорогой, — она приняла обеспокоенный вид, — ты вроде собирался звонить в полицию?
— Окажи услугу, пусть Джен сделает это за меня! — воскликнул я. — Через десять минут.
— Как скажешь, Рик, дорогой!
Прежде чем я достиг двери, ее голова снова склонилась над столом, и она вновь окунулась в мир, наполненный прекрасными нулями.
«Легендарная Зельда Роксан». Неоновая реклама возникла в моем воображении, вызвав у меня светлое теплое чувство, что таких, как она, людей, распространяющих радость и счастье среди торговцев бриллиантами, в мире осталось сравнительно мало.
В гостиной никого не было, за исключением Джен Келли, стоявшей возле бара.
— Я охраняла ваш бокал, — обвиняющим тоном сообщила она, — клянусь, я только на секунду отвернулась, но лед растаял.
— Зельда будет ждать вас в библиотеке через девять с половиной минут, — ответил я ей.
— Вы шутите?
Я покачал головой и продолжил:
— Когда мы все пройдем через это, на что потребуется несколько часов, дом будет кишеть репортерами, полицейскими, ушлыми зеваками и еще бог знает кем. И вам, моя радость, не стоит находиться здесь.
— О мистер Холман! — закричала она, задыхаясь в экстазе. — Вы соблазняете меня?