Мечта любой женщины (Уайли) - страница 22

Сам того не зная, Тайлер дал ей именно то, что поможет пережить этот день. Душу грело осознание, что скоро этот кошмар закончится. В ее походке вдруг появилась упругость и энергичность, которых раньше не было.

Глава 7

Тайлеру было не по себе.

Обычно это означало, что он упустил подсказку или часть головоломки. Он был уверен, что Миранда снова попытается сбежать. Но упорно не понимал, почему внезапно показалось неправильным ей мешать.

Возможно, это связано с услышанным сегодня разговором. Тот факт, что она никогда не требовала личного телохранителя, немного улучшил его мнение о ней. Правда, при этом девица считала, что он ей не нужен. Но опять-таки она ведь не знала того, что известно ему.

Полицейский окинул взглядом комнату, но следить за учителями и детьми ни к чему, и он вновь перешел к «объекту». Оценивающим взглядом скользнул по длинным ногам в прямых серых брюках, белым туфелькам с открытым носом. Миранда отстукивала ритм. Судя по искорке в глазах, она тоже считала, что выступление детишек мало похоже на музыку, но это обстоятельство ничуть не мешало ей получать удовольствие от происходящего.

Может, его беспокоит ее настроение?

Она прямо-таки излучала радость, стоило только выйти из особняка.

Когда какофония закончилась, Миранда первой захлопала в ладоши и поднялась:

– Спасибо, это было замечательно! Мэр был бы в восторге. Если продолжите заниматься и однажды выступите в зале Радио-Сити, я прослежу, чтобы ему досталось место в первом ряду.

Тайлер сомневался, что здесь присутствует хоть один взрослый, считающий, что выступление в главном концертном зале Нью-Йорка у детишек в кармане. Открыв дверь, он вышел в пустой коридор. Миранда прошла мимо, он невольно ощутил аромат, который с утра не давал ему покоя. Другие духи, не те, что вчера. В цветах Тайлер не разбирался. Что это? Лилии? Сирень? Запах был слаще вчерашнего, игривее, и детектив вдруг сообразил, что она и духи подбирает в зависимости от того, куда едет, не только одежду.

Умно. Хотя он прекрасно обошелся бы без легкой клубничной нотки, заставившей вновь вспомнить вкус ее губ.

Тайлер шел в нескольких шагах от Миранды. В сопровождении директрисы и членов совета она осматривала школу. Его взгляд невольно опустился к мягко покачивающимся бедрам, и он с раздражением заставил себя посмотреть в другую сторону.

– В следующем классе у нас дети, испытывающие трудности в обучении, – объясняла директриса. – Им учитель помогает больше и уделяет особое внимание.

– А сколько им лет?

– От шести до восьми.

Они вошли в класс, Тайлер привычно занял место у двери. Окинул помещение взглядом, внимательно присмотрелся к окнам, но после этого заняться было нечем. Осталось только наблюдать за Мирандой, оправдывая это поиском зацепок, которые он мог упустить. Он отмечал каждую мелочь: как она помахала детям, общалась с ними, переходя от одной парты к другой, приседала на корточки, задавала вопросы, слушала ответы. Перебирала пальцами густые волосы, рассыпая ослепительные улыбки.