– Не беспокойтесь, леди Каррингтон, – сказал Дэвид, – я бы не хотел отнимать у вас много времени.
– Что вы, никакого беспокойства. Прошу вас, садитесь, сэр Дэвид. Я позвоню, чтобы нам принесли чай. Как и вашему дядюшке, мне нравится компания, – ответила Эмма.
На мгновение она смутилась, вспомнив, как недоволен был сэр Дэвид ее визитом к мистеру Сэнсому. Она поспешно позвонила в колокольчик, сняла шляпу и перчатки, оставив их на столе.
Дэвид опустился в кресло рядом с ней. Он явно чувствовал себя скованно. Мюррей подошел и положил голову Дэвиду на колени.
– Простите, – сказала Эмма, – я отведу его назад, на коврик, пока он не усыпал вас своей шерстью.
– Нет, пожалуйста, пусть останется, – ответил Дэвид. – У меня давно не было собаки. Мюррей очень милый пес.
Он с улыбкой посмотрел на пса, и тот усиленно завилял хвостом.
Эмма с удивлением наблюдала за собакой. Мюррей всегда был дружелюбным, но жизнь с Генри научила его остерегаться мужчин и защищать Эмму. То, как быстро он проникся симпатией к Дэвиду, поразило ее. Она поневоле стала относиться к Дэвиду по-другому. Он озадачивал ее, сбивал с толку.
– Кажется, вы нравитесь Мюррею, – сказала она.
– Я помню его еще щенком, вы тогда жили в Бартоне. Теперь он седеет, совсем как я, бедняга.
Эмма рассмеялась:
– Я не заметила у вас седины, сэр Дэвид.
Он улыбнулся:
– Это потому, что у меня прекрасный камердинер. Он выщипывает мне седые волоски, скрывая мою дряхлость от окружающих.
– Дряхлость… – пробормотала Эмма.
Вот уж неправда. Она вспомнила, как легко он вскочил на коня и как великолепно держался в седле, следуя за ней в Бартон. А как изящно он двигался в танце. И как крепко он прижимал ее к себе, целуя…
К счастью, в этот момент в гостиную вошла горничная Мэри и отвлекла Эмму от волнующих мыслей. Эмма попросила принести чай и села в кресло, тщательно расправив юбки.
– О, миссис Каррингтон, почта только что пришла, – спохватилась Мэри. Она достала из кармана передника пачку бумаг и положила на рабочий столик Эммы. – Тут письмо из Лондона, которого вы ждете.
– Спасибо, Мэри, – радостно сказала Эмма. – Наверное, это письмо от моей сестры, сэр Дэвид. Я давно жду его.
– Тогда вы должны немедленно прочесть его. А я пока побеседую с Мюрреем.
Эмма взяла конверт. Адрес был написан аккуратным почерком Джейн. Эмма улыбнулась, глядя на довольного Мюррея, прильнувшего к ноге Дэвида.
– Кажется, ему нравится ваша компания.
– Наверное, мне следует подарить Беатрис собаку, но не такую большую, как Мюррей.
– У каждого должна быть собака. – Эмма сломала печать на конверте и быстро пробежала письмо глазами. Оно было коротким, поскольку Джейн, видимо, еще соблюдала постельный режим, но новости, которые так долго ждала Эмма, были хорошими. – Наконец!