Граф-затворник (Бикон) - страница 101

Персефоне показалось, в душе разверзлась бездонная пропасть. Неужели он так сильно любит свою юную Аннабель и до сих пор ждет ее возвращения, чтобы на ней жениться? Эта мысль пригвоздила ее к месту, и Персефона ощутила: молчание наполняется напряжением, подобно натянутой тетиве.

Вдруг она кинулась к нему, крепко обхватила и залила всего горючими слезами. Как в последний день жизни! Принялась неистово целовать, а он отреагировал на ее бесстыдную дерзость, как любой здоровый мужчина.

Персефона вспыхнула с головы до ног, только теперь осознала свою ответственность за ту ситуацию, в которой они теперь оказались. Александр благородно спас ее доброе имя, при этом потерял свою долго лелеемую свободу. И, скорее всего, еще мечту, о ней он даже не позволял себе вспоминать. Совершенно ясно, с ее стороны было огромной ошибкой испытывать сильное влечение к мужчине, чьи истинные чувства были обращены к девушке, сбежавшей с другим, стоило ему ненадолго уехать.

– Полагаю, если бы вы получше присмотрелись, то смогли бы увидеть одну самоотверженную девушку, – как со стороны услышала она свой слабый голос. И у нее панически застучало сердце, ибо он наконец отвернулся от прекрасного вида и посмотрел на нее, похоже, наконец-то собрался с силами встретиться с любящими глазами Персефоны, а не с прозрачным взглядом его драгоценной Аннабель.

– Чтобы завоевать столь особенную женщину, мне надо быть божеством, а не простым смертным, мисс Сиборн, – серьезно ответил он, давая понять: подобные вещи встречаются лишь в легендах и мифах.

– Полагаю, ваша мифическая леди предпочла бы в вашем лице живого человека, а не какой-то идеал красоты, с которым вряд ли смогла бы жить до конца своих дней, – пролепетала Персефона почти в ступоре.

К сожалению, ответить он не успел: в комнату вплыла благодушно настроенная леди Мелисса. И она явно не заметила, какая напряженная и плотная атмосфера образовалась в комнате, хоть ножом режь.

– Вот вы где, мои дорогие! – живо воскликнула она, словно их долго искала. – Боюсь, вы тут слишком уединились, придется мне стать третьей лишней, пока не поползли слухи и не навредили вашей репутации. К счастью, Корисанде с ее скандалами теперь остался только окольный путь, ибо она лично пообещала мне их больше не устраивать. Но твоя помолвка не избавит вас от ее ревности, моя дорогая. Скорее наоборот, – сообщила она дочери и Алексу и подкрепила свои слова многозначительным кивком.

– Честное предупреждение, миледи, – произнес Алекс с хитрыми искорками во взгляде на леди Мелиссу, и она в ответ понимающе посмотрела.