— Да, я полностью ему верю.
— И, похоже, нисколько не верите мне?
— С какой стати я должна вам верить? — слегка презрительно пожала плечами Линда. — Мы с вами знакомы меньше суток, мистер Норден, и я о вас практически ничего не знаю.
— Честно говоря, мне о себе практически нечего и рассказывать, — весело сообщил Берт. — Как видите, я высок и костляв. У меня отвратительная привычка говорить то, что я думаю. Еще я могу быть первоклассным негодяем, когда мне кажется, что меня водят за нос.
— Вы хотите сказать, что сейчас вас водят за нос? — уточнила девушка, и на ее лице не дрогнул ни один мускул.
— Если откровенно, то я не уверен в этом, — пожал плечами Норден. — Но, выражаясь вашими же словами, сейчас это не имеет никакого значения. По крайней мере, в данную минуту не имеет… Декер не говорил о том, что вы должны помогать мне?
— Говорил.
— И вы согласились с ним?
— Напрасно насмехаетесь надо мной, мистер Норден.
Берт выпрямился и бросил сигарету в пепельницу.
— Успокойтесь, ради Бога! У меня и в мыслях не было насмехаться над вами. Я только пытаюсь разобраться, в каком положении мы с вами очутились. Если мы хотим выяснить, кто убил Артура Питмана, то должны объединить наши усилия, а не ссориться по пустякам.
— Я согласна с вами.
— Буду вам очень признателен, если вы ответите на несколько вопросов.
— Сделаю все, что смогу.
— Хорошо, — кивнул Берт. — Кто отнес вас в мою постель? Вы хоть кого-то подозреваете?
— Нет. Я думала, что это сделали вы.
— Неужели я на самом деле выгляжу таким подонком? Так как я не переносил вас в свою комнату, то это сделал кто-то другой. Может, вам известна причина, почему вы очутились в моей постели?
— Нет, — покачала головой Линда.
— А вам известно, что миссис Питман знает об этом?
— Да. Мистер Декер сказал мне.
— Мне жаль, что все так произошло. Знаете, порой бывает так, что ничего нельзя сделать. Я хотел незаметно отнести вас в вашу комнату, а она стояла у двери и увидела вас.
— Спасибо, — поблагодарила девушка, и ему показалось, что это искренне.
— Вы хоть помните, как вас переносили?
— Нет. Я крепко спала. Эти таблетки очень сильные.
— Когда вы проснулись… — решил помочь ей Берт Норден.
Девушка опять покраснела и посмотрела на свои руки.
— Когда я проснулась, — тихо проговорила она, — то не сразу поняла, где нахожусь. У меня сильно кружилась голова. Я кое-как встала с постели и пошла в ванную. — Девушка с трудом выдавила из себя негромкий смех. — И только когда полезла в шкафчик за аспирином, заметила что-то странное. Потом увидела… ваши вещи. — Она подняла голову и встретилась с ним взглядом. — Я испытала самое настоящее потрясение. В голове метались обрывки мыслей, я не знала, что и подумать.