— Интересно, зачем вам понадобилось выдавать за меня Линду? — обратился к нему Норден. — Наверное, вы рассчитываете, что я как муж не смогу свидетельствовать против жены. Я прав?
— Частично, — не стал ловчить Джонатан Декер и нагнулся к собеседнику. — После моей смерти Линда получит много денег. Я не хочу, чтобы деньги получили они. — Он задышал быстрее и слегка захрипел. — Я хочу, чтобы деньги достались Линде. А вы будете рядом, чтобы защитить ее от моих родных.
— Давайте лучше поговорим об эксперименте, — перебил старика Берт.
— Как хотите, — вежливо согласился Декер.
— Как вы намерены провести его?
— С помощью огнестрельного оружия. Кровь, свидетели… Вам останется только внимательно наблюдать за ними и искать виновного.
— Виновного?
— Человека, который хочет убить меня сильнее остальных, — объяснил Декер. — Это будет кто-то один.
— Такой номер не пройдет. Слишком уж все по-детски, да и просто глупо.
— Это не глупости, Норден, — строго заявил старый миллионер. — Мы договорились, что поиски моего потенциального убийцы входят в ваши обязанности. Отправляйтесь-ка сейчас лучше спать и хорошенько обдумайте то, что я вам сказал.
Вспомните наш вчерашний договор и обязанности, которые вы приняли на себя. К завтрашнему вечеру я буду ждать от вас ответа… решения.
— И если у меня не будет решения? Если я все же выберу полицию?
— Тогда, — равнодушно пожал плечами Джонатан Декер, — даже положение будущего мужа Линды не поможет вам.
Норден вошел в морозильник, слегка задрожал от холода и внимательно огляделся по сторонам. Он попал не в сам морозильник, а в первую комнату, что-то типа предбанника. За толстой теплоизолированной дверью находился сам морозильник с продуктами. В нем температура должна быть около нуля.
Небольшую часть комнаты отделял брезент, висящий на веревке, как штора.
Берт знал, что за ним лежит труп Артура Питмана. Он поднял край брезента и нырнул под него.
Артур лежал на деревянном помосте, едва возвышающемся над полом. Он лежал в тени, но все равно зрелище было не из приятных. Для того, чтобы лучше разглядеть тело, Норден отодвинул брезент. Когда свет упал на Артура, детектив понял, что Питман не один.
У самого потолка на блоке висел крюк, на который вешали мясные туши. Только сейчас на крюке не висело мясо. Крюк торчал из затылка человека. Тело слегка раскачивалось в воздухе в нескольких футах от пола и было похоже на замороженную тушу какого-то огромного животного. Это был Грирсон.
Норден никогда еще не чувствовал такой ярости. Он задрожал и был вынужден прислониться к стене. Несмотря на то, что в комнате было прохладно и влажно, его лицо пылало. Он опустился на колени около тела Артура и перевернул его.