Лицензия (Малиновская) - страница 235

Я села на стул, гадая, как же мне поступить. Отдать Вашарию хотя бы триста хардиев? Или…

Закончить мысль я не успела, поскольку опять раздалась мелодичная трель звонка.

— Чтоб тебя! — Я раздраженно кинулась открывать, резонно предположив, что Марьян что-нибудь забыл у меня и вернулся. Безбоязненно распахнула дверь, поскольку контур еще не успела замкнуть после предыдущего посещения. — Что тебе еще надо?!

И осеклась. На пороге стоял Дольшер. Немного осунувшийся после недавних приключений, но здоровый и вполне восстановившийся. Ну да, конечно, как тут не восстановишься, когда заботливая матушка договорилась сразу с двумя магичками о весьма специфических услугах для ненаглядного сынка.

— Неласково ты встречаешь гостей, — с легкой иронией проговорил Дольшер, несколько смущенно переминаясь с ноги на ногу. — Впрочем, наверное, я это заслужил.

— Я думала, это Марьян вернулся, — ляпнула я и покраснела, не зная, что еще сказать. Н-да, так долго представляла нашу встречу, а в итоге все слова из головы вылетели.

— Можно войти? — после еще одной долгой паузы попросил Дольшер. — Пожалуйста.

— Да, конечно. — Я очнулась и торопливо посторонилась, пропуская его. — Прости, у меня беспорядок. Как раз занимаюсь уборкой.

— Ничего страшного, — вежливо уведомил меня тот, останавливаясь по центру прихожей. Замялся на неуловимый миг и вдруг протянул мне пакет, перетянутый голубой праздничной лентой. — На, держи.

— Что это? — спросила я, не торопясь его взять. Мало ли, вдруг там огненный шар или какое-нибудь другое смертельное заклинание, призванное покарать недостойную изменницу.

— Комплект, который вы с Дайрой приобрели в магазине женского белья, — ответил Дольшер. — Она просила передать его тебе. Сама отправилась на Варрий в качестве полномочного посла нашего мира. Твой брат особенно настаивал на ее кандидатуре, да и она не очень-то сопротивлялась.

— Спасибо, но обойдусь как-нибудь, — сухо проговорила я. — Дольшер, за него заплатил ты, поэтому это целиком и полностью твоя собственность. Полагаю, тебе удастся вернуть его в магазин. Пусть не за полную стоимость — неделя со дня покупки давно минула, — но хоть какую-то часть денег получится возместить. Я не имею на него ни малейшего права.

— Вот как. — Дольшер отложил пакет на стол, скрестил руки на груди и замолчал, нервно кривя губы.

Я наблюдала за ним с изрядной долей удивления и сомнения. Такое чувство, будто он что-то хочет мне сказать, но почему-то не решается. Боится? Да нет, бред. Всесильный начальник магического департамента по определению не может чего-то бояться. Тогда в чем проблема?