Когда жара невыносима (Вуд) - страница 68

– Поверю на слово. Что произошло?

Она положила капусту на сковородку.

– Срочный заказ, чокнутая невеста, засор туалета. Саманта растянула лодыжку. Илайес заболел. – Она налила себе вина и сделала большой глоток. – Мне нужно расслабиться.

Быстро и ловко нарезала тунца на кусочки и тоже уложила их на сковородку.

– Достань, пожалуйста, из холодильника зеленый лук.

Вскоре комната наполнилась великолепным ароматом жареной рыбы. Джек нарезал лук и теперь ожидал дальнейших указаний.

– Добавь его к капусте, – велела Элли. – И тарелки тоже принеси, если не трудно.

Джек выполнил и это.

– Ты обсудила с мамой переезд?

– Ну, я показала ей само здание и кое-какие наброски нашего архитектора. Ей все нравится, но почему-то совершенно не волнует вопрос денег. Возможно, мыслями она все еще в путешествии.

Да уж, жизнь с каждым днем усложнялась, и самая большая сложность – Джек. Вот он сидит, вытянув длинные ноги, пьет вино и щекочет собаку, но пройдет совсем немного времени, и он уйдет навсегда. При одной мысли об этом у Элли сжималось сердце. Ей никогда не было так страшно. Жизнь без него представлялась немыслимым кошмаром. Неужели она влюбилась?

Неужели? Несомненно! Влюбилась до безумия, до беспамятства. Теперь ее сердце в его руках, и, когда он ее оставит, оно разорвется от горя.

– Ешь. – Она пододвинула к нему тарелку. – Ешь, а то остынет.

Джек тут же внял ее совету и принялся за обе щеки уплетать ужин. Сама она никак не могла заставить себя съесть хоть кусочек.

– Кстати, твоя мама звонила в булочную, – вспомнила Элли.

Джек нахмурился:

– Что? Чего она хотела?

Элли улыбнулась:

– Очень приятная женщина. Мы немного поболтали, и…

– И она выяснила всю необходимую информацию. Я сказал ей, что живу у тебя, вот она и звонит. – Джек печально вздохнул. – Ее можно понять. Единственный ребенок в семье, еще и болел долго. Конечно, она надо мной трясется. Ужасно раздражает.

– Ну что ты! С ней так приятно общаться! Она просила напомнить тебе о вечере памяти Брента. Он был твоим донором, верно?

– Да, он погиб в семнадцать лет. Семнадцать лет назад.

– По словам твоей мамы, его семья поймет, если ты откажешься.

– Это, разумеется, следует понимать как нежелание меня видеть, – ответил Джек. – И правильно. Им будет тяжело. Я жив, а их сын мертв, не хочу причинять им еще и эту боль.

– Бедный Джек, – вздохнула Элли. – Чувство вины?

– И это тоже. Ты, надеюсь, не осуждаешь меня?

– Нет, конечно. Я же не была в твоей шкуре. Значит, ты не пойдешь?

Боль вспыхнула в его глазах.

– Честно говоря, не знаю. Зато планирую со следующей недели вернуться к работе.