Плач Минотавра (Аспейтья) - страница 90

— Напрасно ты стремишься увидеть то, чего не сможешь понять, Минос. Гулял бы ты лучше по своему саду, не то темная сторона Кносса разобьет твое сердце и навсегда запечатает тебе рот.

Минос с отвращением поглядел на сына, который, произнеся пророчество, вновь превратился в жизнерадостного балбеса.

— Ты все еще не научился себя вести, — возмутился он, — хотя уже и достиг возраста, в котором царевич должен готовить себя к управлению страной, Главк. Сколько раз мне говорить тебе, чтобы ты не вел себя как ребенок и не прерывал своего отца, болтая все, что взбредет тебе в голову.

Царь-дровосек

Для своей вылазки в город царь выбрал ближайшее полнолуние. Когда за несколько минут до выхода он сообщил мне об этом, меня обуял ужас.

— Надень-ка вот это, — сказал он, сунув мне в руки одежду из мешковины и плащ с капюшоном, какие обычно носят лесорубы. — Никто не должен заподозрить, кто мы на самом деле.

Напрасно я пытался отговорить его, упирая на то, что, если мы пойдем в город в полнолуние, нас точно узнают.

— Я не хочу, чтобы меня разоблачили, но я же не кошка, чтобы видеть в темноте.

Дворец мы покинули подобно ворам, укутавшись в плащи и накинув капюшоны.

— Ты знаешь, как вернуться? — спрашивал меня Минос перед каждым перекрестком. — Знаешь, как дойти отсюда до дворца?

— Пожалуй, да, мой господин. Но я не до конца в этом уверен. Лучше бы нам возвратиться, пока не поздно.

Я шел в никуда, всеми силами стараясь избегать башни. То и дело на нашем пути попадался загулявший горожанин, который либо шел в Магог, либо возвращался оттуда. Вскоре мы наткнулись на большую группу молчаливых мужчин и женщин. Они внезапно оказались перед нами, вынырнув из соседнего переулка. Минос потихоньку пристроился к ним. Мне оставалось только последовать за царем. Как водится, компания словно и не заметила нашего присутствия и продолжила свой путь, ничего не спросив. Я молил Богиню, чтобы эти люди не шли в Магог, но, повернув за угол, группа направилась прямиком к башне.

Войдя в Магог, мы оставили наших проводников, так и не перебросившись с ними ни единым словом. Я видел знакомые лица и, надвинув капюшон, молился, чтобы никто не узнал меня. Неподалеку, стоя под сенью виноградной лозы, о чем-то болтали несколько старух. Одна из них показалась мне знакомой, и, ведомый любопытством, я, позабыв об осторожности, уставился на нее. Она подняла глаза, и наши взгляды встретились. Эта была та самая старуха, что когда-то передала мне послание от Иеноклеи. Я схватил Миноса за пояс, ускорил шаг и свернул в первый же переулок. Удивленный царь последовал было за мной, но затем резко остановился.