За всю любовь (Као) - страница 69

Это ателье с давней историей, где одевались члены португальской королевской семьи, а теперь – и местный бомонд.

– Вы уже определились со стилем? – спрашивает консультант, записав в анкету информацию, необходимую для примерки, – Линда и подумать не могла, что понадобится так много параметров; некоторые, к своему стыду, она даже не знала.

– Не совсем. Знаю только, что хочу что-нибудь необычное, но без рюшечек… Ах да, и, пожалуйста, никакого шифона и зефирных кружев.

Наверное, думает Линда, получилось немного резко, но при ее миниатюрных пропорциях, не вписывающихся в стандарт девяносто-шестьдесят-девяносто, лучше не ходить вокруг да около, а сразу приступать к делу.

– Отлично. Я полностью с вами согласна. Присаживайтесь, – отвечает женщина, указывая на белый диван, заваленный подушками. – Я сейчас принесу вам модель для примерки, чтобы вам легче было определиться, – продолжает она, внимательно разглядывая Линду, будто что-то прикидывая. – Цвет? Белый?

– Думаю, да, – с уверенностью отвечает Линда. – Хоть в этом не буду нарушать традиций.

– Отлично.

Консультант снимает платье с плечиков и раскладывает его на стеклянном столе в центре салона.

– Пожалуй, начнем с этого: лаконичное, корсет без бретелек и расклешенная юбка.

– По-моему, очень милое, – Линда явно довольна. – Но мне нужно посмотреть, как оно сидит на мне.

– Разумеется. Идемте.

И сотрудница ателье ведет ее к одной из примерочных, затем отодвигает тяжелую занавеску из шелка персикового цвета.

– Позвольте также порекомендовать вам туфли, – она ставит на пол пару лодочек на платформе с двенадцатисантиметровыми каблуками.

– Если нужна помощь, я к вашим услугам.

– Большое спасибо.

Линда заходит в примерочную кабину; не проходит и минуты, как она уже надела платье. Вот уж никогда не подумала бы, что это будет так легко!

Она отодвигает занавеску и оглядывает себя в зеркало, наклонившись немного назад и уперев руки в боки.

– Мне не очень нравится эта юбка, – с сомнением произносит Линда. – Лиф отличный, но юбку я бы хотела подлиннее, может, даже асимметричную.

Через несколько секунд консультант возвращается, держа в руках платье другого фасона.

– А как вам эта модель? – она протягивает платье из шелка и крепа с боковым шлейфом. Простое и гармоничное.

Увидев это платье, Линда воодушевляется.

– Я хочу его примерить, – говорит она с энтузиазмом и снова скрывается за занавеской.

Но не успевает она надеть платье, как вдруг чувствует: чья-то рука решительно застегивает «молнию» на спине. Кто это может быть? Без сомнения, Томмазо.

Линда оборачивается и, оторопев, отступает назад. Она не знает, радоваться или огорчаться тому, что он сюда ворвался.