За всю любовь (Као) - страница 75

Линда с облегчением смеется и хлопает его по плечу.

– Прекрати… Я всего лишь его примеряла.

Линда указывает на диван.

– Я переоденусь, а ты присаживайся. Я быстро!

Она подмигивает и скрывается в спальне.

– Ах, да, и налей себе чего-нибудь выпить! У меня в холодильнике даже пиво есть! – кричит она через весь коридор.

По тому, как далеко слышен ее голос, Алессандро понимает, насколько огромен дом. Он оглядывается, пытаясь сориентироваться, но, будто читая его мысли, Линда приходит на помощь:

– Рядом с окном столик с напитками и льдом!

Алессандро подходит к нему, наливает два «Мартини», и через минуту появляется Линда в шортах и майке, выглядывающей из-под свитера «оверсайз» с боковыми карманами.

Он протягивает бокал, и они садятся: он на диван, она – в кресло.

– Так когда же великий день? – спрашивает Алессандро, вращая бокал и позвякивая льдом.

Оба они смущены, и Линда невольно вспоминает тот поцелуй в аэропорту и то, что произошло в машине год назад после праздника по случаю открытия виллы Белли.

– 13 сентября, здесь, в Лиссабоне, – выдает она на одном дыхании, будто желая освободиться от груза.

– Я бы с удовольствием отпраздновала дома, но Томмазо, к сожалению, не может надолго уезжать. К тому же ему нравится все делать с размахом.

Линда начинает тараторить, как делает всегда, когда волнуется.

– Значит, ничего не изменилось.

– Абсолютно. А кое в чем стало даже хуже, – признается она с иронической улыбкой. – Но когда любишь человека, то принимаешь его таким, как есть, со всеми достоинствами и недостатками.

– Ого! Стоит тебя на пару месяцев оставить – и ты уже стала философом?

– Дурачок… – Только ему она позволяет над собой подтрунивать.

Хотя, может быть, Алессандро не просто шутит. В его голосе Линде слышится какая-то странная нотка, которую она не может разгадать. Они смотрят друг на друга и будто говорят молча, обмениваясь взглядами.

Еще вчера – бесшабашные дети, сейчас они чинно сидят в гостиной роскошного дома. Алессандро после дальних странствий, Линда в ожидании великого дня.

– Ну, хватит обо мне! Ты так и не рассказал, что делаешь в Лиссабоне! – спрашивает Линда после молчания. – Когда ты приехал?

– Сегодня утром.

– Ты здесь по работе?

– Сказать по правде, нет.

Он хочет сказать что-то еще, но вдруг оборачивается, услышав шаги в прихожей и мужской голос:

– Линда!

– Это он? – спрашивает Алессандро.

– Да, – отвечает Линда.

Появляется Томмазо в безупречном синем костюме. Он сразу замечает гостя, его лицо выражает не совсем приятное удивление, которое он пытается скрыть за улыбкой.

– Привет, милая, – говорит он Линде, бросая косой взгляд на Алессандро, в котором ясно читается: «Что он тут делает?»