И Розье взяла в руки браслет.
— Вам нужен букет, — промолвила графиня.
— Посмотрим там, наверху, пойдемте туда.
Розье поднялась наверх, показав дорогу графине, а та выбрала в шкатулке букетик увядших маргариток. Стебельки были стянуты золотым ободком, к нему на тоненьких цепочках были подвешены две фигурки, тоже золотые, изображавшие череп и овчарку.
— Вот первый букет, подаренный им ей, и первый, полученный ею от мужчины, — сказала Розье.
— Возьмите это, — сказала графиня, вынимая из сумочки записку, написанную на очень плотной бумаге. — Прочтите и сохраните ее, — добавила она, передавая записку Розье.
Розье прочла:
«Дорогая Амели,
Что за важность для тебя пучок засохших цветов? Горстка пыли, чуть-чуть травы — разве от подобных растительных сувениров остается что-нибудь еще?
Так вот же трава, пыль и мой портрет, раз уж ты оказала мне честь попросить все это у меня.
Жди меня вечером.
Поль».
— Он написал это и подписался в те времена, когда любил вас? — поинтересовалась старуха.
— Да.
— Не поставив даты?
— Он никогда не ставил дат на своих письмах.
— Ну, тогда… — вымолвила Розье с таким зловещим видом, точно давала какому-нибудь бандиту позволение растерзать трепещущее сердце своей дочери прямо у нее на глазах, — что ж, он у меня в руках! Она навсегда пребудет со мною, а его любить уже не сможет, потому что начнет презирать его как низкую тварь. А этот букет, о котором он так уничижительно отзывается, уж не от любящей ли какой женщины он у него…
— О нет, мадам, это от какой-нибудь девицы, в ту минуту расположенной к сантиментам и готовой в деревне согласиться на предложение первого встречного. Как Поль сохранил эти цветы? Я ничего не знаю об этом. Но в один прекрасный день они возбудили мою ревность, когда я увидела их у него в ящиках шкафа. Вы понимаете меня. С помощью портрета и букета мы возьмем свое, и есть еще это старое письмецо, на котором не проставлена дата, зато бумага сохранила всю свою свежесть.
— Как я счастлива! — дрогнувшим голосом сказала Розье.
— Новое жилье готово и ждет вас, — прибавила графиня. — Оно будет превосходным — изысканным, удобным.
— И очень дорогим! Я уточнила…
— Ваша сумма далеко превысила ожидаемую. Но пусть это вас не беспокоит.
— Вы заплатите? — едва переведя дух, спросила Розье.
— Ну конечно, заплачу! — ответила графиня, пренебрежительно поводя плечами.
Розье ничуть не казалась обиженной таким аристократическим и надменным великодушием, отводившим ей недостойную роль проплаченной добровольной склочницы, которую выкинут за дверь, едва только перестанут в ней нуждаться.