Приюти меня на ночь (Карма) - страница 44

8

— Дэвид, пожалуйста, скажи мальчику, чтобы он вывел собаку! — истерически вскрикнула Бетти во время завтрака, когда Сэм стал обнюхивать ее ноги под столом.

— Ладно, тетя Бетти, — произнес Тобби с набитым ртом. Он как раз откусил большой кусок булочки и, похоже, не торопился прерывать завтрак. Но отец сделал ему знак, и мальчик, послушно встав из-за стола, выманил собаку. — Мне все равно нужно идти в школу. Выпущу заодно и Сэма, — продолжал он и выпил еще глоток теплого какао. В дверях Тобби помахал им рукой и вышел в сад, ведя Сэма на поводке.

— Ну как у тебя дела с договором? — поинтересовалась Бетти у Дэвида, когда они остались вдвоем.

— Что? — Мысли Дэвида были далеко отсюда. — Что ты сказала?

— Я спросила, как продвигается твой договор, — повторила Бетти.

— Договор… ах, да! Очень хорошо, — ответил рассеянно Дэвид.

— Тебя, по всей вероятности, больше вдохновляет домик для гостей, чем собственный кабинет? — продолжала едким голосом Бетти и испытующе взглянула на Дэвида.

— Домик для гостей? Почему ты заговорила о нем? — Дэвид явно был сбит с толку.

— Я видела, как ты крался сквозь сад, будто хотел от кого-то скрыться, — ответила Элизабет.

— Ты шпионишь за мной! — с негодованием воскликнул Дэвид.

— Я вовсе не шпионю, — возразила Бетти. — Просто случайно увидела тебя из окна.

— Можно в этом доме сделать хоть один шаг, чтобы за тобой не наблюдали? — гневно вскрикнул Дэвид. Он злился, но не столько на свояченицу, сколько на самого себя. Он действительно вел себя как глупый школьник.

— Почему ты так разволновался? Тебе есть что скрывать? — бросила с вызовом Бетти. Она никак не могла понять, чем же так привлекает и сына, и отца этот домик для гостей.

— Я совсем не волнуюсь, моя дорогая Бетти. Просто не люблю, когда меня контролируют. В конце концов, я не должен никому давать отчет за каждый свой шаг. Я ведь не спрашиваю тебя, что ты делала на Пятой авеню, — парировал Дэвид все еще раздраженным голосом.

— А мне хотелось бы, чтобы ты спросил, — тихо ответила Бетти.

— Но ты ведь взрослый и свободный человек и можешь делать все, что тебе захочется, — сказал Дэвид.

— Может быть, я к этому вовсе не стремлюсь, — проговорила Бетти.

Дэвид покачал головой. «Кто может понять этих женщин?», — подумал он.

— Мне надо идти! — Дэвид встал из-за стола, на ходу поцеловав Бетти в щеку.

«Я думаю, мне нужно сказать обо всем более определенно, — подумала Элизабет, услышав, как хлопнула дверь. — Он просто не понимает, что я его люблю». Вздохнув, она позвонила Жоржу и приказала убрать со стола.

— Я приду сейчас в кухню, чтобы обсудить покупки, — пообещала Элизабет, и Жорж согласно кивнул.