Я клянусь тебе в вечной верности (Сакрытина) - страница 78

– Ну-ну, герцог, что вы побледнели? Вам же здесь нравится, – подмигнул король. – Как Лизетта? Хороша в постели? Правду говорят, что чародеи в этом весьма искусны?

Алэр заставил себя кивнуть.

– Да, Ваше Величество.

– Ну вот и славно, – улыбнулся король. – Тогда оставлю вас, герцог, Лизетта должна уже скоро вернуться. Да, и как обычно, вы помните, что отвечаете за неё головой. И мне не надо говорить, что милый малыш Генрих – ваш племянник – может не пережить вашего предательства? Нет? Не надо? Ну вот и славно. До встречи, герцог.

Алэр смотрел на закрывшуюся дверь и всем сердцем желал ублюдку на троне смерти. Надо просто подождать. Чуть-чуть. Он найдёт способ открыть Элизе глаза до её свадьбы. Только бы не допустить ошибки и не умереть раньше времени. Даже если Лизетта просто уедет отсюда и никогда-никогда не вернётся к своему принцу – это уже будет прекрасная месть за отца, за мать. И за себя. И может, где-нибудь на Небесах зачтётся, что он, пусть и не праведник, но помогает одной маленькой, глупой девочке справляться с её «даром».

В глубине души Алэр малодушно не хотел видеть Лизетту в тот момент, когда она узнает, что мир не радужен и прекрасен, а её принц превратил её в убийцу. Что она ненормальная, чародейка. В глубине души Алэр даже хотел умереть раньше, чем это случится.

Элиз вернулась снова вся в крови и в полубессознательном состоянии.

Алэр давно научился не пугаться её взгляда в такие моменты. Не пугаться, если у девочки вдруг отрастали когти, крылья или чешуя.

Или если она прижималась к нему не как ребёнок и тянулась за поцелуем.

Алэр задыхался каждый раз – смесь пота, крови и гноя сбивала дыхание, как удар в солнечное сплетение. Но целовал сам, потому что иначе девочка превращалась в сластолюбивую демоницу, о которых писали обкурившиеся летописцы. И тянула энергию вместе с желанием – обязательно вместе, и никак иначе. Алэр научился справляться и с этим, лаская девочку сам, добираясь до чувствительных мест и щекоча – Лизетта боялась щекотки. Это помогало. Пока.

Король бы наверняка удивился, узнав, что его воспитанница до сих пор девственница.

Просыпаясь, Алэр нёс бессознательную Лизетту купаться, потом торопливо отмывал потёки крови, менял постель и дожидался, когда девочка проснётся.

Она никогда ничего не помнила. Только очень удивлялась:

– Алэр, мне опять плохо. Я заболела?

– Нет, Ясноглазик, – проглатывая кусок свежей булочки, как можно беззаботней отвечал юноша. – Ты просто вчера устала. Помнишь, мы с принцем допоздна гуляли в лесу…

– А-а-а-а…

Обычно после этого Алэр задёргивал балдахин и уходил к себе – Лизетта всё равно должна была проспать до вечера. На этот раз её тихий голос остановил раньше, чем он успел закрыть дверь в спальню.