Королева Тирлинга (Йохансен) - страница 49

― Мои соратники: Морган и Лир. Они не причинят тебе вреда.

― Если ты им не прикажешь.

― Разумеется.

Келси присела на корточки под пристальными взглядами троих собеседников, которые показались ей безучастными. Её ощущение опасности усилилось вдвойне. Если они убьют меня, то мой дядя останется на троне, размышляла она. Он даже может стать королём, будучи последним в роду. Это, конечно, не был сильный козырь, но всё же лучше, чем ничего. По словам Карлин, Регента в Тирлинге не любили, но, возможно, её наставница солгала ей и об этом. Келси направила взгляд вдаль, пытаясь подавить своё разочарование. Её мать, Регент, Красная Королева... Ей нужен был кто-то, кто сможет рассказать ей правду.

А что если ты не захочешь узнать правду?

Нет, она хотела знать. Внезапно Келси поняла, кто сможет ответить на её вопросы.

― Где Лазарь?

― Твой Булава? Там. ― Ловкач указал на ярко-красную палатку в тридцати футах отсюда, охраняемую одним из его людей, широкоплечим и рыжеволосым.

― Можно мне увидеться с ним?

― Чувствуй себя как дома, девочка. Посмотрим, сможешь ли ты его урезонить, а то он нам уже поднадоел.

Слегка обеспокоенная, Келси направилась к палатке. Эти люди не казались ей злобными, но они были в определённой степени жестокими, а Булава явно не стал бы вести себя как идеальный пленник. Мужчина перед красной палаткой пристально посмотрел на неё, она ему кивнула, и он пропустил её.

Булава, надёжно привязанный к колу в земле, лежал на полу с завязанными глазами. Его раны были зашиты столь же искусно, как и раны Келси, однако его запястья и лодыжки были обмотаны верёвками, а на шее была затянута петля. Девушка невольно охнула, и пленник повернул голову в её сторону.

― Леди, вы не ранены?

― Нет.


Помня о стоявшем снаружи охраннике, Келси села рядом с Булавой, скрестив ноги, и сказала тихим голосом:

― Только пару раз жизнь на волоске висела.

― Если бы они собирались убить вас, то вы уже были бы мертвы. Вашему дяде вы не нужны живой.

― Они не... ― Келси ещё понизила голос, стараясь не выдать сложившееся у неё впечатление. ― Не думаю, что их послал мой дядя. Они хотят чего-то от меня, но не говорят, что конкретно.

― Вряд ли вы сможете развязать верёвки... Меня связали так, что мне самому не освободиться.

― Не думаю, что в этом есть смысл, Лазарь. Нам не сбежать от этих людей.

― Вы не могли бы всё-таки называть меня Булавой?

― Кэрролл же вас так не называет.

― Леди, Кэрролл и я через многое прошли вместе.

― Не сомневаюсь, ― Келси осознала, что всегда про себя называла его Булавой. ― Однако же я предпочитаю называть вас Лазарь. Мне это имя кажется добрым предзнаменованием.