Хохмач (Макбейн) - страница 39

– Ну это, конечно, так, но...

– Значит, вы, как говорится, здорово перебрали в тот вечер? – спросил Эрнандес.

– Это говорится просто так – для красного словца, – быстро вставил Карелла. – Значит, вы тогда немножко поднабрались, так, мистер Рэндом?

– Можно сказать и так, – милостиво согласился мистер Рэндом.

– И, несмотря на это, вы все-таки хорошо помните все, что происходило и говорилось в тот вечер?

– Да, сэр, вне всяких сомнений.

– Ну, что ты скажешь на это? – спросил Эрнандес Кареллу, когда они вышли.

– А я ему поверил, – сказал Карелла и убежденно кивнул головой.

* * *

Человек в форме шофера остановился на пороге магазина. Он стоял в дверях галантерейной лавки и разглядывал бесчисленное множество мужских шляп самых различных фасонов. Он держал в руках свою форменную фуражку, явно поджидая кого-то. Один из продавцов, заметив его, подошел.

– Вам что-нибудь угодно, сэр? – спросил он.

– Попросите, пожалуйста, мистера Ломбарде, он здесь? – сказал шофер.

– Одну минуточку. Он сейчас в подсобном помещении. Я попробую его позвать.

Продавец юркнул куда-то и через минуту появился в сопровождении мистера Ломбарде, владельца магазина. Он был в темно-сером костюме, галстук удачно гармонировал с костюмом. На руке его поблескивал массивный перстень с крупным камнем.

– Слушаю вас, сэр? – сказал он. – Чем могу быть полезен?

– Мистер Ломбарде? – осведомился шофер.

– Да-а, – мистер Ломбарде несколько помрачнел, предвидя, по-видимому, что последует за появлением этого шофера.

– Ваша машина подана, сэр, – объявил шофер.

– Да что вы?

– Да, сэр, машина подана.

– А что это за машина, хотел бы я знать?

– Заказанная вами машина, сэр. – На лице шофера появилось удивленное выражение. – “Кадиллак”, сэр. Я направлен сюда фирмой “Кейри. Прокат лимузинов”. – И он утвердительно кивнул, как будто это его заявление разрешало любые сомнения.

– “Кадиллак”? Лимузин от Кейри? И он уже здесь? Дожидается меня?

Каждый из этих вопросов шофер сопровождал кивком, но на лице его отражалось теперь явное недоумение. Наконец он попытался внести некоторую ясность.

– Вы заказали машину на двенадцать часов, а сейчас как раз двенадцать. Я готов везти вас куда угодно и, конечно, могу подождать сколько угодно, – он попытался было любезно улыбнуться, но улыбка эта тут же растаяла при виде выражения лица Ломбарде. Помрачнев в свою очередь, он закончил уже с почти нескрываемым раздражением.

– Заказанная машина подана, сэр.

– А я не заказывал никакой машины, – почти спокойно проговорил Ломбарде.

– Ну как же, сэр. Вами был сделан заказ. Вы ведь Джеймс Ломбарде, галантерейная торговля Ломбарде, адрес магазина – дом номер...