Обращенная (Райс) - страница 48

Кайл обернулся и посмотрел на других. Он покачал головой и вновь повернулся к Кэйтлин. Его взгляд стал холодным и жестким.

«Вижу, ты держишь меня за дурака. Неразумно».

Кайл подал знак своим подчиненным и те поспешили снять с нее цепь. Кэйтлин почувствовала, как упали ее руки. Ощущение того, что кровь вернулась к ее запястьям, принесло ей облегчение. После чего слуги расковали ее лодыжки. Четверо из них – по два с каждой стороны – крепко подхватили ее под руки.

«Если ты не ответишь мне», – сказал Кайл. – «Тогда ты станешь отвечать Ассамблее. Но помни, ты сама это выбрала. Они не проявят милосердия, как я».

Когда слуги уводили ее, Кайл добавил:

«Не совершай ошибку, в любом случае тебя убьют. Но мой способ был бы быстрым и безболезненным. Теперь ты увидишь, что такое страдание».

Кэйтлин попыталась сопротивляться, когда они волокли ее прочь. Но это было бесполезно. Они куда-то ее вели, и ей оставалось только принять свою судьбу.

И молиться.

* * *

Когда они открыли дубовую дверь, Кэйтлин не могла поверить своим глазам. Комната была огромной – сделанная в форме круга, она была выложена высокими, богато украшенными, каменными колоннами высотой сто футов. Она была хорошо освещена – через каждые пять футов, по всей комнате, находилось по факелу. Комната напоминала пантеон и казалась древней.

Когда ее ввели внутрь, Кэйтлин обратила внимание на шум. Здесь была огромная толпа. Девушка оглянулась и увидела сотни – если не тысячи – мужчин и женщин, одетых в черное, которые быстро передвигались по комнате. Было нечто странное в том, как они двигались – так быстро, так беспорядочно, так… не по-человечески.

Услышав шум, Кэйтлин обернулась. Десятки этих людей прыгали или взлетали в комнате, поднимаясь от пола до потолка, от потолка к балкону, от колонны к выступу. Именно этот свист она и услышала. Ей показалось, что она зашла в пещеру, полную летучих мышей.

Кэйтлин была абсолютно поражена. Вампиры на самом деле существуют. Неужели она одна из них?

Они провели ее в середину комнаты – цепи гремели, а ее босые ноги касались холодного камня. Слуги привели ее к месту в центре комнаты в форме огромного каменного круга.

Когда Кэйтлин дошла до середины, шум постепенно утих. Движение прекратилось. Сотни вампиров заняли позиции в огромном каменном амфитеатре перед ней. Это казалось политическим собранием – словно фотографии, которые она видела о подобных союзах – но, в отличие от сотен политиков, здесь находились сотни вампиров, которые пристально смотрели на нее. Их порядок и дисциплина впечатляли. Через несколько секунд все они уже сидели так тихо, как это возможно. В комнате воцарилась тишина.