Любовь онлайн (Карсон) - страница 32

Калли не стала возражать и улыбнулась тетушке:

– Сделай уж тогда для Мэта свои коронные креветки с рисом по высшему разряду.


Они сели за стол на балконе. За балюстрадой виднелась Миссисипи. Несмотря на сельскую непритязательность вокруг, Мэт не выказывал недовольства. Калли нравилось, что он выглядит довольным везде – от ледяного бара до скромного ресторанчика. Они непринужденно болтали, пока тетушка Билли не принесла сладкий чай и две миски с креветками. Калли с удовольствием наблюдала, как Мэт их попробовал, и у него глаза расширились. К его чести, он проглотил порцию, и довольно спокойно, хотя тут же запил все холодным чаем.

По ряду причин ей трудно было держать себя в руках. Рядом с Мэтом Паулсоном она сидела как на иголках.

– А я думала, что ты любишь, когда погорячее, – заметила она.

От его глухого задорного смешка у нее по спине пробежали мурашки. Когда же в последний раз мужской смех делал ее такой… отзывчивой? Потому что только этим словом можно было описать дрожь, которая пробегала под ее кожей. Словно маленькие молнии готовы были сверкнуть близко-близко, и волоски на ее руках поднимались в предчувствии электрических разрядов.

Чтобы скрыть свои чувства, она открыла ноутбук. Ей по-прежнему нравилось составлять план на бумажке и лишь потом вносить его в компьютер. В рукописном тексте таилось что-то родное, и с карандашом в руке ей лучше думалось. Пока они ели, Калли сверилась со списком ближайших дел.

Мэт ничего не говорил, только отвечал на ее вопросы и покончил с креветками, не поморщившись. На его висках выступили капли пота, он то и дело пил холодный чай, но, после первого шока, лицо его оставалось невозмутимым.

Отставив наконец миску, он улыбнулся:

– Я прошел традиционный тест Лабью?

Калли уперлась локтями в стол:

– Прошел. С блеском.

Официантка наполнила их стаканы холодным чаем и убрала миски. Мэт сделал глоток, посмотрел на Калли сквозь стакан, и ее охватили дурные предчувствия.

Он поставил свой стакан на стол.

– Почему ты так упорно отказываешься пойти на этот семейный сбор?

– Я не отказываюсь. Я… – Она сжала губы и посмотрела на реку. – Просто у меня совсем нет времени.

– Ерунда.

Она перевела взгляд на него:

– Всегда очень легко судить других людей за что-то, о чем мы сами не имеем представления.

Мэт поднял брови:

– Снова мистер Дарси?

– Нет. На сей раз его возлюбленная, Элизабет Беннет. Надо тебе все же прочитать «Гордость и предубеждение».

– Может быть, как-нибудь, – сказал он. Однако его не так-то легко было сбить с толку. – Некоторые люди вообще лишены такого счастья – иметь семью, Калли, – промолвил он, и ее пронзило чувство вины. – И негоже тебе пренебрегать своими близкими.