Значит, надо всего лишь дождаться, когда он прикоснется к ней своими волшебными руками. План во всех отношениях правильный.
С комком в горле, Калли положила сумочку на столик в прихожей и провела Мэта на кухню. Он остановился посередине, осматривая темные деревянные шкафчики, мраморные кухонные столы и выстроившуюся как на параде кухонную технику. Несмотря на небольшие размеры, в квартирке имелось все необходимое. Да и располагалась она в знаменитом Французском квартале.
– Недурно для бывшей девчонки-сорванца, которая ловила раков в озере, – заметил он.
Калли улыбнулась:
– Как насчет того, чтобы сначала немного выпить?
Боже правый, ей-то точно нужно пропустить рюмашку.
– Скотч?
– Совершенно верно.
Наверняка виски поможет снять напряжение. Она заполнила две рюмки, настроившись на предстоящий серьезный разговор.
Протянув Мэту его рюмку, она сказала:
– Наверное, ты слышал о грандиозных планах Колина и Томми устроить в уик-энд «Магического ристалища» настоящее представление.
Мэт вздохнул и поворошил пальцами волосы, оставив торчать песочного цвета вихор.
– Прости, что так получилось.
Она саркастически хмыкнула:
– Твоей вины здесь нет.
– Ты можешь сказать «нет». Пенни и Томми все равно получат то, что хотели.
– Колин просил.
Мэт ничего не ответил, поэтому она просто протянула ему его виски, и он прошел за ней по отделанному ценными породами дерева коридору в ванную с такими же, как на кухне, деревянными шкафчиками и мраморными стойками. Молчание Мэта означало, что ему есть что сказать. Калли прислонилась боком к стойке и наблюдала, как он вытаскивает из сумки необходимые медицинские причиндалы, всецело занятый предстоящей обработкой раны.
Теперь она не понаслышке знала о хаосе в скорой помощи. Одному Богу известно, сколько Мэт проработал в шуме и гаме, отчего и выучился сосредоточенности. Очевидно, привык не замечать ничего вокруг и концентрироваться на своей работе. Однако от воспоминания о том, как он все внимание направил на нее, у Калли по спине пробежал холодок.
– Не пойму, почему Колин так на тебя влияет, – сказал Мэт.
– Уже говорила тебе – я перед ним в долгу.
– Ну да, однако, по-моему, ты не просто считаешь себя обязанной организовать эту свадьбу в уикэнд. И даже превратить эту свадьбу в настоящее представление для широкой публики.
Он замолчал и, с лоскутом марли в руке, испытующе посмотрел на Калли.
– Полагаю, тут есть связь с тем, что произошло с тобой в универе, – продолжил он.
Калли едва не рассмеялась – так деликатно он назвал ее оплошность.
– Когда меня забрали в полицию, Колин проделал долгий путь, чтобы меня выручить. Колин кипел от ярости, а я злилась оттого, что вовсе не просила его о помощи. Он просто подумал-подумал и приехал. – Ее голос задрожал. – И, к сожалению, эта поездка плохо повлияла на его учебу. – Она на секунду отвернулась. – Он еле-еле сдал экзамены за тот семестр.