Сара с трудом подавила сумасшедший позыв рассмеяться. Почему не она, кто верит в меня? Почему все только он?
Музыка затихла, гроб уплыл из поля зрения на ленте конвейера в темноту, к печи внизу. Священник пожал Саре руку. Она видела, что он говорит ей что-то, но не слышала ни слова. Потом они оказались на улице.
— Я должен идти, — сказал Фергюсон. — Тони, ты отвезешь миссис Тальбот домой?
— Конечно, сэр.
Фергюсон пожал ей руку.
— Возможно, мы больше не увидимся. Полагаю, вы возвращаетесь в Нью-Йорк?
— Нет, бригадир. Не думаю, — ответила Сара.
— О, Боже. Я надеюсь, вы не собираетесь стать неудобной, миссис Тальбот, — сказал он.
— Большинство американских граждан, когда у них возникают проблемы в Лондоне, обращаются в наше посольство, — сказала она, — но не я, бригадир. Видите ли, мой отец был старым другом президента. Так что я, в случае чего, могу просто позвонить в Белый дом. Вы хотите, чтобы я это сделала, бригадир?
Фергюсон разозлился, но заставил себя улыбнуться.
— На самом деле, я думаю, что в этом не возникнет необходимости, миссис Тальбот.
Она пошла к машине. Спустя мгновенье к ней присоединился Вильерс.
— Неужели ты это сделаешь, Сара? — спросил он, когда машина тронулась. — Неужели ты, действительно, готова вовлечь в это президента?
— Тони, я готова пожать руку самому дьяволу, если это поможет. — Она вынула свой серебряный портсигар и достала из него сигарету. — Но этого может не потребоваться, если ты будешь благоразумен. Теперь расскажи мне о Шоне Игане.
Лондонский филиал кампании обеспечил Сару машиной, черным седаном фирмы «Мерседес». Водителем оказался типичный кокни средних лет по имени Джордж. Он вел машину, с поразительным мастерством маневрируя в плотном дневном транспортном потоке от Вестминстера по набережной Виктории.
— Вижу, вы большой мастер обходить пробки, Джордж.
— Приходится, миссис Тальбот. Иначе, в наши дни измучаешься, пока доберешься до места. Но мне проще, я двадцать шесть лет был таксистом.
— Тогда вы должны знать город.
— Без этого нельзя. В Лондоне вы не можете стать таксистом, пока не сдадите «Знание».
— Знание? Что это значит?
— Знание городских задворок, вот что это значит, миссис Тальбот. Так куда вы хотите поехать в первую очередь? В Тауэр?
— Нет, — ответила Сара. — В место, которое называется Ваппинг. Вы знаете, где это?
— Уморили. Как же мне не знать-то? Это ж мой околоток. Я родился на Кейбл-стрит. Боже, да я могу порассказать вам массу историй. Надо сказать, что теперь-то я живу в Камдене, и это совсем не то.
— Значит, вы кокни?
— А то кто же? Натуральный ист-эндовец. А что, конкретно, вам там нужно, миссис Тальбот?