Элита (Ван Дайкен) - страница 16

Он прочистил горло.

— Познакомьтесь, это Трейси Рукс.

Люди хлопали, потому что он хлопал. Они не были ни капли взволнованы встречей со мной, им было плевать. Большинство из них не могло скрыть скуку на лице. Я нервно обследовала толпу в поисках Монро, и когда я нашла ее, она улыбалась. Ее выражение лица придало мне уверенности. Я сразу же вспомнила бабушку, то, как она говорила мне, что я со всем справлюсь. Что никто не смеет говорить мне, что ничего не стою.

— Трейси Рукс, и это определенно деревенское имя, — пошутила я в микрофон. — Там, откуда я приехала, коровы превосходят численностью людей, а местный бармен знает всех по именам.

Я глубоко вздохнула.

— Вы можете думать, что я здесь не уместна, но я благодарна тем не менее. Благодарна за возможность учиться и даже больше, я благодарна за то, что пока я тут стою, Никсон не пытается сделать мне подножку или скинуть меня со сцены. Так что, думаю, для меня еще не все потеряно. Муу.

Неужели я только что промычала?

Я выдавила из себя улыбку.

И затем я заметила много улыбающихся лиц вокруг меня.

Затем кто-то захлопал, за ним последовали другие, я услышала одобрительные крики.

Я отошла, и начала медленно спускаться со сцены. В этот раз Чейз шел рядом со мной как нормальный человек. Когда мы достигли шумной толпы, он прошептал мне на ухо:

— Так и знал, что ты будешь другой.

— Другой?

— Это комплимент, фермерская девчонка. Привыкай. Потому что ты только что заслужила уважение половины студентов.

— А другая половина? — спросила я, медленно продвигаясь к Монро.

— Слушай Избранных, и никто не будет тебя доставать.

Он остановил меня и развернул лицом к себе.

— И к какой половине принадлежишь ты, Чейз?

Несколько мгновений он изучал меня, затем он заправил несколько прядок волос мне за ухо.

— Я всегда на стороне красивых девчонок.

Я ожидала, что он добавит: «И это не ты». Но вместо этого он взял мою руку и поцеловал, прежде чем уйти.

Люди вокруг меня шептались. Мой рот удивленно открылся, внезапно у меня пересохло в горле.

Спустя несколько секунд меня нашла Монро.

— Черт, я думаю, мой брат почти подавился своим языком. Хорошая работа, Сапожки.

— Сапожки?

— Ага. Это твое новое прозвище.

— Почему?

— Потому что ты промычала перед всеми студентами, но будет не очень хорошо называть тебя коровой. Но когда я думаю о ферме, я представляю ковбойские сапожки. Вот почему Сапожки, Сапожки.

Ну что ж, логично.

— Ладно. Пусть будет Сапожки, — пожала я плечами.

— Он сейчас обделается, — Монро выглядела слишком довольной, глядя как Никсон заканчивает свою речь.

Когда он закончил, раздались громкие аплодисменты, и мы смогли, наконец, начать вечеринку.