— Хорошо, что не пони, — заметила я.
Я подошла, и Гарри вежливо меня обнюхал. Он был слюняв, но галантен. Я не ожидала, что у Фрэнсис будет такой любимец.
— Я думала, вы держите кошку, — сказала я. — В соответствии со стереотипом.
— А у тебя кошка?
— Строго говоря, она не моя кошка. Мне ее оставила прежняя моя сотрудница, когда уезжала на Гавайи. Обо мне она вспоминает, только когда хочет есть. Еще у меня был крот. Тоже не мой. Он был у меня на долечивании, потом я его выпустила. В кусты рядом с домом. Решила, лучше его отпустить, пока не залечила. Я ужасная неумеха.
— Сегодня Сет Джоунс объявлен в розыск, — сказала Фрэнсис.
— Что?
Мне показалось, я ослышалась. Мы говорили про домашних животных или я чего-то не поняла?
— Пойдем в дом, — сказала мне Фрэнсис.
Я пошла за ней, пес поплелся за мной. Кажется, она что-то сказала про Сета Джоунса?
Обедать мы сели в кухне. К моему приходу Фрэнсис приготовила лимонад из вишневого сока. Напиток в кувшине был розовый и совсем прозрачный, но я различала его цвет. Лучше бы она меня выгнала с работы. Но ей понадобилось завести со мной разговор про Лазаруса, о котором я слова ей не сказала, о котором точно знала только, что скоро его потеряю. Потеряю, но не сейчас. Пожалуйста, не сейчас.
— Шерифу кто-то позвонил из продуктового магазина. С этого началось, а теперь все думают, что там какое-то преступление. Никто не видел Джоунса с тех пор, как в него ударила молния, а разносчик из продуктового магазина клянется, что узнал того человека, которого видел в доме Джоунса, но который совсем не Джоунс. Говорит, что это тот парень, который у них работал, так что они теперь хотят его арестовать.
Фрэнсис подождала, пока я это все переварю.
— Думаю, тебе интересно, откуда я обо всем этом узнала.
— Да, откуда?
Думаю, вид у меня был изрядно ошарашенный. Я и на самом деле чувствовала себя так.
— Они пришли в библиотеку искать доказательства. Хотели найти его абонентскую карточку.
Фрэнсис налила мне в стакан лимонада.
— В ящиках ее не было, я нашла ее у тебя на столе.
Значит, она знала многое. Больше, чем можно было ожидать. Она видела меня насквозь.
Пес сидел со мной рядом — по-видимому, в надежде, что к питью дадут и печенья, — и дышал мне на ногу.
Я думала, что бы сочинить.
— Не надо, — сказала Фрэнсис, не успела я открыть рот. — Я не желаю знать, какое ты имеешь к этому отношение. Карточку нужно сжечь, а чтобы никто ни о чем не догадался, нужно сжечь их все.
Она открыла кладовку. Там были сложены все каталожные ящики из библиотеки, в том числе из подвала, и стоял затхлый, печальный запах старых бумаг. Фрэнсис перетаскивала это все домой одна целую неделю.