– Итак, во вторник, – сказала Люси вставая. – Вы очень добры, тетя, и я с нетерпением жду, когда наконец приеду к вам.
По дороге домой, проезжая по оживленной Пиккадилли, Люси велела остановить карету у книжного магазина Хэтчарда. Энергичный продавец проводил ее к стойке с дамскими журналами, и, пролистав несколько, Люси увидела название, которое заставило ее усмехнуться: «Собеседник для прекрасных дам, полностью соответствующий их целям и развлечениям». Девушка усомнилась, что в нем есть хоть что-нибудь о политике, внутренних делах или коммерции, однако все же купила его, а также все другие, где имелись иллюстрации и описания последних веяний моды.
Вернувшись домой, Люси позвала к себе Бетти, и вместе они принялись изучать моду.
– Слишком много отделки, – заметила Бетти. – Интересно, прекрасные дамы действительно носят такие наряды?
– Действительно. Я сама видела. Оборка на подоле у Клары была, наверное, с фут высотой, хотя платье дневное. Признаюсь, мне не понравилось. Может, в танце это выглядит красиво. Конечно, многие светские дамы одеты в более скромные наряды, но я собираюсь стать воплощением стиля.
– Вот и правильно, – с усмешкой сказала Бетти, – и все твои платья будут из тончайших тканей.
– Естественно, ведь я имею дело с лучшими оптовиками и у меня там огромные скидки.
– Которыми ты делишься со мной. За что я тебе искренне благодарна.
– А как может быть иначе между подругами? Мы должны всем делиться и давать друг другу советы. Видишь, какой широкий вырез у вечерних туалетов? Кажется, что при малейшем движении это платье соскользнет с плеча.
– И это, без сомнения, привлекает внимание мужчин.
А нужно ли ей это? – спросила себя Люси и тут же мысленно ответила, что главная ее задача – выглядеть модно.
– Я должна выработать свой стиль.
– Переделать плечи будет трудно, – заметила Бетти.
– Уверена, все-таки возможно.
– А как же быть с бретельками от корсета?
– Корсет должен быть без бретелек.
– Тогда в него надо вставить косточки пожестче. Да уж, придется тебе пострадать, чтобы соответствовать моде.
– По всей видимости, в этой моде есть аспекты, которые мне импонируют. Взгляни на эти ярко-зеленые полусапожки. А вон еще красные и белые.
– Не слишком ярко?
– Зато забавно. Я могу заказать туфли и сапожки по ноге, так что страдать не придется. – Люси собрала журналы. – Вперед-вперед, по магазинам, покупать сногсшибательный туалет.
Бетти хихикнула.
– Поэт из тебя не получится.
– Вот и слава богу. Ты слышала о некоем Росситере, поэте?
Бетти в задумчивости нахмурилась.
– Может быть. Да. Несколько лет назад о нем только и говорили. Насколько я помню, его стихи показались мне слишком приторными. Байрону он в подметки не годится. А при чем тут он?