Приключения новобрачных (Маккуистон) - страница 90

Джорджетт в растерянности переводила взгляд с мясника на горничную, пытаясь хоть что-то вспомнить. Увы – безрезультатно.

– Ну, я подумала… Подумала, что он… В общем, не важно.

– Я подавился своими зубами, – сказал мясник. – Кулак Маккензи продавил их прямо мне в горло. Я уже подумал, что все, настал мне конец. Все решили, что я дурака валяю, но вы одна приняли меня всерьез. И подбежали ко мне, обхватили руками – и как сожмете! Крепко-крепко! – Он с беззубой улыбкой смотрел на нее сверху вниз. – А вы сильная… Ни за что так не подумаешь, глядя на вас, такую маленькую и худенькую.

Джорджетт молчала, не зная, что на это сказать.

– И тогда его зубы посыпались прямо на стол! Все ужасно веселились! – закончила рассказ Элси – и тут же чихнула.

– Будь здорова, – пробормотала Джорджетт. Она никак не могла поверить услышанному.

– Спасибо. – Элси наморщила нос, еще раз чихнула и, шагнув к Макрори, прошептала ему на ухо: – Она ни черта не помнит из вчерашнего. Пить, бедняжка, вообще не умеет.

Джорджетт снова вздохнула – и снова с облегчением. Спасла она Макрори жизнь или нет, значения не имело. Главное – она не занималась с мясником ничем предосудительным. Она, оказывается, помогла ему, хотя совершенно ничего об этом не помнила. Ох, слава богу! Выходит, ночью было хоть что-то хорошее…

– Так вы его не хотите, мисс? – в растерянности спросил Макрори. – Я имею в виду котенка. Как я уже сказал, вы его заслужили.

Джорджетт невольно улыбнулась:

– О, это был чудесный подарок. Правда-правда. Я была весьма польщена, получив его. Но котенок слишком мал, чтобы разлучать его с матерью. Возможно, через несколько недель… – Джорджетт умолкла, понимая, что не задержится в Мореге даже на несколько дней.

Мясник же расплылся в улыбке и воскликнул:

– Вот и отлично, мисс! Я подержу его у себя, поберегу для вас, пока он не окрепнет. Что-то мне подсказывает, что из него получится отличный крысолов, так что он вам еще пригодится, уж будьте уверены.

– Спасибо, – не без колебаний ответила Джорджетт. Впрочем, пускаться в долгие и путаные объяснения по поводу того, зачем ей нужно бежать из города, было бы глупо. – Приятно, когда есть кому о тебе позаботиться.

Беззубая улыбка Макрори не заставила себя ждать.

– Вы, мисс, могли бы выйти за меня замуж, и я бы заботился о вас до конца ваших дней, – заявил мясник. – Поверьте, я не такой, как тот негодяй, который только что ушел.

Джорджетт судорожно сглотнула. Сердце затрепетало у нее в груди.

– Что за негодяй? Кто только что ушел? – Мясник медлил с ответом, и Джорджетт настойчиво повторила вопрос: – Кто только что ушел отсюда?