— Что тут? — шагнул ближе Дарл.
— Моя скрипка!
— Что? — непонимающе вздернул брови тэм.
— Музыкальный инструмент.
— Так ты музыкант? У меня сегодня удачный день, — улыбнулся Дарл.
— Не надо меня связывать, я же все равно никуда не денусь.
— Это еще почему — не надо?
— Мне нельзя портить руки. Пожалуйста, не надо.
— А мы вот так, — парнишка захлестнул конец длинной веревки вокруг пояса мальчика. — Давай сюда эту ... скрипку.
Тот умоляюще вскинул глаза на Дарла.
— Отдай, — велел тот, — ты все равно не сможешь сам ее донести.
…И перед глазами понеслась дорога. А потом — вот этот двор.
Аля чуть вздохнула, выравнивая дыхание. Итак, где она?
Такое встречалось разве что в книгах. Длинный двухэтажный дом с широким резным крыльцом, какие-то хозяйственные строения, сложенные из бревен. Конюшня — в широко распахнутую дверь заводят лошадей. Шныряют крупные серо-желтые собаки, поглядывают на пленников, порыкивая и показывая зубы. Людей во дворе не меньше десятка: кто-то стоял у ворот, кто-то расседлывал коней. Все с мечами, в тонких темных плащах, свободных штанах и рубахах. Мягкие кожаные сапоги украшают медные бляхи. «Или все-таки шоу? Какая чушь!» — подумала Аля, дуя на вспухшие запястья.
— А может, это глюки? — сказал кто-то рядом.
Аля впервые толком оглядела товарищей по несчастью. Кроме нее — еще три девочки. Вот рядом стоит одна — с пепельными волосами и веснушками, ее яркий желтый свитерок кажется неуместным в этом грязном дворе. Чуть подальше — смуглая, в спортивном костюме; есть в ней что-то восточное, но толком не разглядеть: жесткие черные волосы, обрезанные чуть ниже скул, закрывают лицо. И — ого-го, какая красотка! Пышные золотистые волосы сколоты в «хвост», свисающий ниже талии. Синий строгий костюмчик подчеркивает фигурку. Девочка словно почувствовала, что ее изучают, обернулась и взглянула на Алю спокойными серыми глазами. Ни грамма волнения, — ничего себе нервы! Аля смутилась отчего-то, и разглядывать мальчишек не решилась.
Хлопнула дверь, и с резного крыльца сбежал Дарл.
— Ну, где там Варлам? — крикнул он раздраженно.
— Здесь я... — появился из темного угла маленький горбун в сером балахоне.
— Приступим, — Дарл встал посреди двора и оценивающе оглядел согнанных в один угол ребят.
Аля поежилась под его взглядом. Нывшие от веревок запястья не оставляли надежды на дружелюбное отношение.
— Я не собираюсь повторять дважды. Даже если в вашем мире ваши отцы были тэмами, кончились золотые денечки. Вы — моя добыча, моя собственность. Поняли, дерьмо драконье? — усмешка Дарла больше походила на оскал. — Ты, — он ткнул пальцем в Альку, — иди сюда.