Аполлония (Макгвайр) - страница 77

Картинки прошлого, казалось, всплывали перед глазами несколько лет, но всего через пару мгновений тяжелые ботинки простучали мимо меня к «хаммерам». Зарычали моторы, взвизгнули шины. А я совершенно не представляла, что делать дальше, с трудом поднялась и пошла в гараж доктора Зета. У него не было машины. Он ходил в кампус пешком или пользовался городским автобусом, но когда возникала необходимость, садился на «Сильвера» – так он называл свой древний мопед. Это, наверное, один из первых мопедов в истории, и профессор выглядел ужасно глупо, когда катил на нем по улицам – в шлеме, костюме и при галстуке-бабочке.

Я схватила ключ от «Сильвера», висевший за гаражной дверью, и бросила на землю свой тяжелый рюкзак.

Выдвижная подставка легко скользнула на место, и вот я уже катила по дороге, в пяти кварталах от «хаммеров», со всей скоростью, на какую был способен старый агрегат.

Гудел ветер, осыпал мои ноги песком. Но как бы он ни был силен, я знала: это лишь прелюдия к настоящему шторму. «Сильвер» честно старался держаться между белыми полосами разметки, а я ругалась сквозь зубы и изо всех сил выжимала из мопеда чуть больше скорости, видя, что «хаммеры» уходят все дальше и дальше. Они повернули на восток, и я подалась вперед, надеясь, что это подтолкнет старину «Сильвера».

Красные задние огни «хаммеров» все еще были видны, когда я свернула следом, и я заулыбалась от облегчения – но ненадолго. Начался дождь, и не тот легкий и теплый, который заставляет людей весело смотреть вверх, а секущий, ледяной, что врезается в кожу.

Огни кампуса остались позади, я старательно держала дистанцию, но, когда «хаммеры» свернули на Олд-Коппер-роуд, я уже не могла следовать за ними без риска быть замеченной. И вместо Олд-Коппер проехала еще милю на юг, уже зная, куда направляются похитители, – я надеялась, что именно там и заточен Сайрус.

Дождь лил на дорогу, замедляя движение. Грязи было столько, что маленькие колеса «Сильвера» с трудом пробирались сквозь нее. Я свернула на обочину и положила «Сильвера» набок, а сама двинулась сквозь дождь к старому складу, что виднелся примерно в миле от меня. Это наверняка то самое место; склад пустовал уже лет пятьдесят или больше, его использовали только под студенческие вечеринки. Вокруг здания все светилось, как на Рождество. Но в истории Кемптона тайное общество никогда не устраивало по две «складские» вечеринки за неделю… по крайней мере, я о таком не слыхала.

Я застегнула на молнию жилет, пересекла поле, пробираясь сквозь кусты и стараясь не потерять в грязи ботинки. Ужасные мысли о том, что могло случиться с Саем за этими стенами, не выходили из головы. Сай родом из Египта. Может, они решили, что он террорист… или того хуже – «был террористом».