Мое прекрасное забвение (Макгвайр) - страница 55

— Он ничего не принимает, — сказала я.

Все повернулись ко мне.

— Что ты сказала? — тяжело дыша, проговорил отец.

— Я выплачиваю Коби долг. Он как-то внес за меня залог.

— Камилла… — Коби свел брови вместе.

— И ты не могла сказать об этом раньше? — Отец шагнул ко мне. — Позволила брату взять на себя вину за твою безответственность?

Он сделал еще шаг. Трентон развернулся всем телом, закрывая меня собой:

— Думаю, вам лучше сесть, сэр.

Лицо отца исказилось от ярости, и Коби с Кларком схватили его с двух сторон.

— Ты только что сказал мне сесть в моем собственном доме? — заорал он.

— Довольно! — истерически закричала мама. — Мы же не стая диких зверей! У нас гость! Все сели за стол!

— Видишь, что ты наделала? — сказал мне отец. — Ты огорчила маму!

— Феликс, сядь! — крикнула мама, указывая отцу на деревянный стул.

Отец сел.

— Извините нас, — дрожащим голосом сказала мама Трентону и вернулась на свое место. Она нервно промокнула глаза полотенцем и аккуратно положила его себе на колени. — Мне очень неловко, — проговорила она. — Могу представить, каково сейчас Камилле.

— У меня тоже довольно шумная семья, миссис Кэмлин, — сказал Трентон.

Он постепенно ослабил хватку, с какой его пальцы вцепились под столом в мое колено. Только сейчас я заметила, что взяла Трента за руку и крепко стиснула. Он ответил тем же. Эта поддержка с его стороны вызвала у меня бурю чувств, и я сглотнула подкатившие к горлу слезы. Но это чувство быстро испарилось, когда я услышала скрежет вилки по тарелке отца.

— Камилла, и когда ты собиралась рассказать нам, что сидишь на шее у своего брата?

Я посмотрела на отца, и меня внезапно охватила злость. Далее последуют упреки, я знала это, но рядом с Трентоном я ощутила небывалую уверенность, чего никогда не было в присутствии отца.

— Когда решила бы, что ты способен вести себя как взрослый человек.

Родители разинули рты.

— Камилла! — воскликнула мама.

Отец уперся кулаком в стол и встал.

— Не напрягай связки, — сказала я. — Мы уходим.

Я встала, Трентон тоже, и мы вместе направились к двери.

— Камилла Рене! — крикнул отец. — А ну быстро вернись за стол!

Я потянула дверь на себя. Внизу были сколы и вмятины — отец имел привычку в ярости пинать дверь. Я сбавила скорость, но не оглянулась.

— Камилла! Предупреждаю тебя в последний раз!

Я толкнула дверь и неторопливой походкой направилась к «интрепиду», стараясь не сорваться на бег. Трентон открыл дверцу со стороны пассажира, я забралась внутрь, а он обогнул машину. Затем торопливо вставил ключ в зажигание.

— Спасибо, — сказала я, когда он тронулся с места.