Брачный контракт (Александер) - страница 63

Пандора повернулась к нему.

— Вы это называете привязанностью? — Неужели этот человек не понимает, что похоть и любовь не одно и то же?

— Ну… — Он выглядел как загнанный в угол зверь.

Пандора пыталась успокоиться. Она же сама ни разу до этого не упомянула о любви. Не сказала ему, что для нее это самое важное в браке. Поэтому любовь и не стала частью их соглашения.

Пандора вновь отвернулась, но он схватил ее за руку и заставил посмотреть на себя.

— Пандора. — Она затаила дыхание. — Поцелуйте меня.

Мгновение она не могла думать ни о чем другом. Она хотела бы целовать его, не думая о том, что он не любит ее… Пандора стиснула зубы.

— Нет. — Она вырвалась из его объятий. — Это против всех правил.

— Мы уже нарушали их.

— Все равно. — Пандора подошла к одной из колонн. — Я не ожидала встретить вас здесь.

— Я могу уехать.

— Вас ведь пригласили, так что будет невежливо, если вы уедете. Кроме того, вы ведь не единственный гость. Со мной, например, приехала Синтия.

— Вы знаете, она открылась мне в совершенно необычном свете. Мне кажется, я недооценивал ее.

— Да? И что заставило вас изменить свое мнение о моей подруге?

— Ничего особенного. — Он выглядел виновато, но тут же на его лице отразилось удивление. — Я просто осознал, что любой человек, к которому ты питаешь привязанность, может быть намного интереснее, чем это кажется на первый взгляд. — Он довольно улыбнулся, будто сказал действительно что-то умное.

— И что вы собираетесь делать с этим? — Его слова поразили Пандору, и она с яростью ткнула в него пальцем. — Если вы снова собираетесь использовать Синтию, чтобы привлечь мое внимание…

Он широко раскрыл глаза.

— Вы обидели меня, Пандора. Я никогда бы не сделал такого…

Она приподняла бровь.

— Снова, — добавил он, ухмыляясь.

Ну почему он такой обаятельный? Достаточно лишь одной улыбки и взгляда его удивительных серых глаз, и она готова простить ему все, что угодно.

— Должен сказать, однако, что мне будет очень приятно увидеть знакомое лицо среди десятков Эффингтонов, которые следят за каждым моим шагом, ожидая, когда я допущу какую-нибудь оплошность.

Несмотря на спокойный тон, Пандора отметила, что он действительно волнуется. Хорошо.

— Рассматривайте это как еще одно испытание.

— И я получу за него дополнительные очки? — с надеждой спросил он.

— Это моя семья, Макс, а не девятиголовая гидра. Не волнуйтесь, все не так страшно. — Она прошлась по окружности храма. — Один из дней посвящен скачкам, а вечером будет бал. Там соберется так много людей, что никто вас не заметит.

— Это уже кое-что, — пробормотал Макс.