— Спасибо, сэр, но…
— Особенно если учесть, что я мог бы обвинить именно тебя в том, что Пандора до сих пор не замужем.
— Сэр, я… — Боже, ему дадут сказать хоть слово?
— Это ведь ты наградил ее титулом Шалунья с Гросвенор-сквер?
Лори стиснул зубы.
— Да, сэр, но…
Лорд Гарольд поднял руку:
— Ничего не объясняй, мой мальчик. Я понимаю, это было следствием... э-э... напряженного момента. Жаль, что об этом не забыли.
— Но это ничуть не расстраивает Пандору, — брякнул Лори не подумав.
Лорд Гарольд засмеялся:
— Да. Моя дочь не только приняла этот титул, но и постаралась всеми силами оправдать его.
Лори фыркнул.
— Тем не менее я считаю, что это помешало ей найти себе мужа. Она была слишком занята, стараясь быть независимой, остроумной и свободной.
— Сэр, я…
— Жаль. — Лорд Гарольд покачал головой. — Есть так много молодых людей, которых я бы с удовольствием ввел в семью. — Его оценивающий взгляд упал на Лори. — Признаюсь, я одобрил ее отказ выйти за тебя замуж. Ты был слишком легкомысленным. Похоже, ты с тех пор повзрослел.
— Спасибо, сэр, но я…
— И похоже, Пандора наконец нашла себе подходящего мужчину. Давно пора. — Лорд Гарольд встал. — Тяжелое это дело — выдавать замуж дочерей.
Лори поднялся с кресла.
— Сэр, я…
— Позволь мне дать тебе совет, мой мальчик. — Лорд Гарольд пригвоздил его к месту суровым взглядом. — Никогда не заводи себе дочерей. Сыновья — вот что нужно любому человеку. Наследники — и никаких серьезных проблем. Жаль, что у меня нет сына. — Он тяжело вздохнул. — Я люблю свою дочь всем сердцем, но, отправляя сына в большой мир, ты умываешь руки. А дочь — это вечная проблема.
— Спасибо за совет, сэр, но…
— Рад, что мы поболтали с тобой. — Лорд Гарольд направился к двери. — Приятно было наконец поговорить по душам.
Лори шагнул за ним.
— Сэр…
— Забудь о Пандоре, Болтон. Найди себе милую девушку. Кого-нибудь очень послушного, но с огоньком в глазах. Ты же не хочешь прожить всю жизнь скучая. — Он остановился у двери и повернулся к Лори:
— Обязательно посмотри, кто ее родители. Если увидишь дурака, который позволяет дочери называть его по имени и дает ей деньги, чтобы она могла жить как пожелает, — беги со всех ног. — Он кивнул и взялся за ручку двери.
— Лорд Гарольд, сэр, подождите! — громко окликнул его Лори.
Лорд нетерпеливо нахмурился;
— Что такое?
— Я еще не сказал то, что хотел.
— Я думал, ты собирался поговорить о женитьбе на Пандоре.
— Да, но…
— Вот мы и поговорили. А сейчас разговор закончен.
С этим человеком не легче, чем с его дочерью.
— Нет, сэр, я еще и не начинал.
Лорд Гарольд повернулся к нему.