Дитя человеческое (Джеймс)

1

Всеобщая тоска (фр.). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Имеется в виду практика, когда осужденные за преступления высылались из страны и отправлялись на поселение и каторжные работы в колонии.

3

Вулси, Томас (ок. 1473–1530) — канцлер Английского королевства, современник Генриха VIII; основал в 1525 г. Кардинал-колледж, в 1545 г. влившийся в Крайст-Черч-колледж.

4

Прерафаэлиты — сторонники течения в английской живописи и литературе XIX в., идеализировавшие искусство Средних веков и дорафаэлевского раннего Возрождения.

5

См.: Псалтирь, 89, 5.

6

Ван Дейк, Антонис (1599–1641) — фламандский живописец, работавший также и в Англии.

7

Шерборн-скул — мужская привилегированная частная средняя школа в графстве Дорсетшир; основана в 1550 г.

8

Харроу и Итон — две старейшие и наиболее престижные мужские привилегированные средние школы Англии. Основаны соответственно в 1571 и 1440 гг.

9

Бейллиол — один из наиболее известных колледжей Оксфордского университета; основан в 1263 г.

10

Имеется в виду борьба между сторонниками парламента («круглоголовыми») и роялистами («кавалерами») во время Английской буржуазной революции середины XVII в.

11

Крымская война — война 1853–1856 гг. за господство на Ближнем Востоке между Россией, с одной стороны, и Турцией, Англией, Францией, Сардинским Королевством — с другой.

12

Виктория — королева Великобритании с 1837 по 1901 г.

13

Великая выставка — первая международная промышленная выставка в Лондоне в 1851 г.

14

Айсис — участок Темзы в районе Оксфорда.

15

Моррис, Уильям (1834–1896) — английский художник, писатель, теоретик искусства.

16

Титул служителя в Оксфордском университете.

17

Официальный молитвенник и требник англиканской церкви. Впервые издан в 1549 г., в новой редакции — в 1662 г.

18

Музей Ашмола — музей и библиотека древней истории, изящных искусств и археологии при Оксфордском университете. Основан в 1683 г.

19

Романы Дж. Элиот, Г. Джеймса, У. Теккерея и Э. Гаскелл соответственно.

20

Здесь и ниже — речь о героях романов Г. Джеймса «Женский портрет» и Дж. Элиот «Миддлмарч».

21

Здесь — руководитель хора певчих.

22

Россетти, Д. Г. (1828–1882) — английский живописец и поэт, основатель течения прерафаэлитов.

23

Святая Фрайдзуайд — саксонская принцесса (ок. VII в.), принявшая христианство и причисленная к лику святых; считалась покровительницей Оксфорда.

24

Имеется в виду О. Кромвель (1599–1658), крупнейший деятель Английской буржуазной революции XVII в., глава военно-диктаторского режима, установившегося в Англии в 1653–1658 гг.

25

«Пребудь со мной» — английский заупокойный псалом.

26

Диадумен — бронзовая статуя Поликлета, греческого скульптора V в. до н. э.

27

Музей Питт-Риверза — крупный этнографический музей, находящийся в ведении Оксфордского университета. Основан в 1883 г.

28

Элгар, Э.У. (1857–1934) — английский композитор и дирижер.

29

«Теэтет» — диалог древнегреческого философа Платона (V–IV вв. до н. э.).

30

Флагелланты — члены религиозной секты, возникшей в XIII в. и проповедовавшей самобичевание как средство умерщвления плоти во имя спасения души.

31

Стиль конца XVIII — начала XIX в., название происходит от периода правления в Англии принца-регента Георга (1811–1820).

32

«Буря» — пьеса У. Шекспира.

33

Мастер колледжа — звание руководителя некоторых колледжей Оксфордского университета.

34

Бродмур — больница особого (тюремного) режима для психически больных преступников.

35

Пепины Кокса — популярный сорт яблок.

36

«Эмма» — роман английской писательницы Джейн Остен (1775–1817).

37

См.: Коринф., 1,23–24.

38

Милосердный удар (фр.).

39

Псалтирь, 89, 1–5.

40

Ломонос — род многолетней травы или деревянистого растения с ползучими стеблями.