Паттерсон и Маккиннон шли ещё медленнее.
— Интересно, что он имел в виду? — произнёс Паттерсон. — Под словами «Мы совершили ошибку»?
— Он ещё мягко сказал, сэр. Он просто намекнул, что всезнающий боцман опять сделал очередной промах. Кто стоял на вахте внизу?
— Только Стефан. Ну, этот, польский мальчишка.
— Будем надеяться, что он не пойдет вслед за теми, кого мы спускали за борт сегодня.
Паттерсон остановился и схватил Маккиннона за руку.
— Что вы хотите этим сказать? И о каком «промахе» вы говорите?
— Все взаимосвязано, — печально отозвался Маккиннон. — Наверное, я устал. Может быть, просто поленился подумать. Сэр, вы, случайно, не обратили внимания, кого не было на похоронах?
Паттерсон несколько мгновений молча смотрел на него, а затем стал перечислять:
— Медицинский персонал. Персонал столовой. Стюарды. — Он схватил боцмана за руку. — И Маккриммон.
— Действительно. А кто это разрешил Маккриммону болтаться здесь без дела?
— Видимо, наша тактика в отношении его не сработала. Всего не предусмотришь. Ни один человек этого сделать не в состоянии. Этот Маккриммон — скользкий тип. Как вы считаете, мы сможем что-нибудь ему пришить?
— Уверен, что не сможем. Тем не менее, сэр, я прошу вашего разрешения посадить его под замок. — Он с мрачным видом покачал головой и горько добавил:
— Что толку запирать дверь, когда лошадь понесла.
Стефан лежал на палубе, залитой нефтью, продолжавшей вытекать из поврежденного топливного трубопровода. За его правым ухом был кровавый синяк. Синклер осмотрел его голову и выпрямился.
— Я отправлю его в госпиталь. Сделаем рентген, но думаю, в этом нет необходимости. Он скоро очнется. Будет голова болеть. Вот и всё. — Он бросил взгляд на два стальных предмета, валявшихся на палубе рядом со Стефаном. — Вам известно, кто это сделал, боцман?
— Да. Гаечным ключом он его оглушил, а топориком повредил трубопровод. Могут быть отпечатки пальцев.
— Нет, не могут. — Маккиннон носком сапога коснулся обтирочного материала. — Этим он стёр отпечатки пальцев. — Он посмотрел на Паттерсона. — Этот трубопровод можно заменить, сэр?
— Можно. Сколько времени это займет, второй помощник?
— Пару часов, — ответил Джемисон.
— Вы не пройдете со мной, Паттерсон? — спросил Маккиннон.
— С удовольствием, боцман.
— Вы знаете, что могли убить его? — спросил Маккиннон.
— О чём, чёрт побери, вы говорите? — развязно бросил Маккриммон, сидевший в столовой.
— О Стефане.
— Стефане? А что такое со Стефаном?
— У него пробита голова.
— И все же я не понимаю, о чём вы говорите. Пробита голова? И как он умудрился пробить себе голову?