- Еще бы не поели!
О'Брайен и Дикин спустились вниз и дошли до первого вагона. Поднявшись на площадку, майор подал знак Банлону. Тот махнул в ответ рукой и скрылся в кабине. О'Брайен открыл дверь в офицерское купе.
- Входите, что ли...
Дикин потер лоб.
- Минутку... После семичасового пребывания там, у меня голова, как тыква.
О'Брайен внимательно посмотрел на Дикина и, очевидно, решив, что тот ничего не выкинет, оставшись один на несколько минут на площадке, кивнул и вошел внутрь.
В этот момент Банлон нажал на рычаги. Колеса завертелись на обледеневших рельсах, паровоз шумно запыхтел, из трубы вырвались клубы дыма и состав медленно тронулся. Ухватившись за поручни, Дикин перегнулся и взглянул назад. Оба вагона с лошадьми стояли на линии неподвижно, становясь с каждой секундой все меньше и призрачней в мутной ночной пелене.
Дикин выпрямился. Хотя на первый взгляд его лицо было хмурым и замкнутым, как обычно, но в нем все же можно было заметить едва уловимое выражение удовлетворения. Он нажал на ручку двери и вошел в вагон. Губернатор, Клэрмонт, Пирс и О'Брайен сидели у печки со стаканами в руках. Марика расположилась чуть в стороне, скромно положив руки на колени. Все посмотрели в его сторону, а О'Брайен проронил:
- Еда в походной кухне.
- А где мне можно поспать?
- Могли бы хоть "спасибо" сказать!
- Что-то не припомню, чтобы мне кто-то сказал "спасибо" за те семь часов, что я просидел в кабине паровоза. Так где же мне спать этой ночью?
- Здесь, на любом ложе, - сказал Клэрмонт. - Вам пришлось изрядно потрудиться. Я думал, все будет проще и легче. Замерзли?
- Как видите, выжил.
Клэрмонт кинул взгляд на губернатора. Тот в некотором колебании небрежно кивнул. Клэрмонт вынул бутылку бурбона и протянул ее Дикину, который нехотя взял ее.
- По словам мисс Фэрчайлд, вы являетесь невиновным, пока суд не признал вашей вины. Надеюсь вы меня поняли? - осведомился полковник. Согрейтесь немного, Дикин.
- Спасибо, полковник.
Дикин взял бутылку бурбона и вышел из купе.
Каким-то чудом все трое - Дикин, Карлос и Генри разместились в маленькой кухоньке. Карлос с Генри с удовольствием разделили с Дикином содержимое бутылки, а потом Дикин принялся за еду, которая, если и не была вкусной, то в количественном отношении ее было вполне достаточно. После окончания ужина, он снова поставил бутылку с остатками бурбона на стол.
- Никогда не был мастаком пить. Может быть, вы докончите ее за меня?
- Постараемся, мистер Дикин! - просиял Карлос. - Постараемся!
Дикин направился в офицерское купе. Когда он вошел, Марики там уже не было, а остальные собирались разойтись по своим спальным купе. Никто даже не взглянул в его сторону и Дикин ответил им тем же. Он подкинул в печку немного дров, растянулся на кушетке и взглянул на часы. Они показывали час ночи.