Н. П. Колпакова. Ненецкая скороговорка
Русские собиратели народных произведений слушали и записывали в тундре у ненцев-оленеводов их песни и сказки. Рассказчиков было несколько. Сказки, истории сменяли одна другую.
Внезапно один из рассказчиков засмеялся и заговорил быстро-быстро на своём языке.
Мы не поняли.
– Это потешка, её очень быстро говорить надо, тогда – смешно, – сказал, улыбаясь, один из дедов.
– Скороговорка, – догадались мы. – Дедушка, а вы можете сказать нам, про что она?
И дед, подумав, заговорил:
– Жили опять семь братьев опять на берегу опять большого озера опять. Рыбу ловили опять. Пошли опять на берег опять, поймали опять семь рыбок опять. Варили опять, как чайки опять всех проглотили опять. Ни с чем вернулись опять, ничего на обед не принесли опять. Бабушка их опять до вечера опять ругала-ругала опять, прогоняла-прогоняла опять из чума[1] опять новую рыбу ловить опять…
Мы записывали и смеялись.
• 1. Ты понял, как строится ненецкая скороговорка?
• 2. Расскажи, чем отличается она по построению от русских скороговорок.
Не зверь, не птица,
Нос как спица.
Летит – кричит,
Сядет – молчит.
Кто его убьёт —
Свою кровь прольёт.
На море, на окияне,
На острове Буяне
Сидит птица, воспевает,
Сама себя выкрашает:
– Никто от меня не уйдёт:
Ни царь, ни царица,
Ни красная девица,
Ни старец в келье,
Ни младенец в зыбке.
Только уйдёт от меня
Рыба в море
Да ветер в поле.
• 1. Найди созвучия (рифмы) в этих загадках.
• 2. Где ты ещё встречал выражение «На море, на окияне, на острове Буяне»?
• 3. Не уйдёт никто:
ни мужчина, ни женщина;
ни знатный, ни простой;
ни старый, ни молодой.
Найди соответствие каждой паре в тексте загадки.
• 4. Что значит слово «выкрашает»? Слово «краса» помогает его понять?
Устаревшие слова
Когда в тексте уместно используются старые слова, непривычные, но понятные нам, текст становится выразительнее. Например, слово «зыбка» – колыбель, люлька. В зыбке зыбали, качали, усыпляли ребёнка, баюкали его.