— Я не уверен на все сто процентов, но в шале, где он спал, была кровь. Ди Лонг исчез.
— Они могли избить его до крови, — сказал Деннисон. — На вашем месте, мистер Дермотт, я вел бы себя точно так же. Даю вам слово, что мы не начнем активных действий до тех пор, пока ваша жена и ребенок не будут в безопасности. Никто не знает о нашей встрече. Мне нужна только информация. Могли бы вы описать этих людей? Гарантирую, мы ничего не предпримем без вашего согласия.
Вик лег. Он вспомнил предупреждение Крамера.
— Я ничего не могу сообщить вам. Меня ничего не интересует, кроме безопасности моей жены и ребенка.
— Я понимаю, — сказал Деннисон. — Но войдите в наше положение, мистер Дермотт. Давайте я буду задавать вам вопросы, а вы говорите только «да» или «нет», — он улыбнулся. — Человек, который, как мы полагаем, осуществил это похищение, примерно шестидесяти лет, высокий, крепко скроенный, склонный к полноте, не так ли?
Вик помолчал, потом нерешительно кивнул.
— С ним в паре работает низенький итальянец с толстым добродушным лицом. Правильно?
Вик вновь кивнул.
— Потом девушка: крашеная блондинка, высокая, красивая, на вид ей лет двадцать-двадцать два. Так?
Вновь Вик кивнул.
— Там могут быть и другие, но меня интересует только главарь.
— У этой девушки есть брат. Скотина. Это он ударил меня. У него всегда при себе велосипедная цепь.
— Опишите его, — попросил Деннисон.
Вик подробно описал Риффа, и, когда он закончил, Деннисон поднялся.
— Продолжайте следовать инструкциям, мистер Дермотт. Меняйте деньги, — он положил визитку на стол. — Здесь номер моего телефона. Запомните его, а карточку уничтожьте. Когда соберете весь выкуп, позвоните мне. Эти негодяи полагают, что без помех получат деньги, но они недооценивают ван Уэйли… Едва мы узнаем, что ваша жена и ребенок, а также мисс Зельда освобождены, мы начнем действовать. Трое моих людей будут охранять вас. Вам нечего беспокоиться. Даю слово.
Вик беспомощно пожал плечами.
— Я вам верю, — сказал он, — но, пожалуйста, не предпринимайте ничего до тех пор, пока мы не покинем «Вестлендс».
— Даю слово, — Деннисон направился к двери. — Вам нечего беспокоиться. Спокойной ночи, мистер Дермотт.
Вик лежал, глядя на стену и слушая удаляющиеся тяжелые шаги инспектора Деннисона.