Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром (Чейз) - страница 278

— Но я не могу! — запротестовал Рифф. — У меня сломано запястье.

— Делай, что я сказала! — крикнула Чита. — К черту твою руку! Тащи деньги в машину!

Сунув револьвер в карман, Рифф закрыл кое-как чемоданы и, взяв их в левую руку, потащил из комнаты.

Чита повернулась к супругам Дермотт, держа их на мушке.

— Я убила его, — она кивнула в сторону Моэ. — Теперь мне нечего терять. Мы уедем, но прихватим с собой ее, — она указала на Керри. — Если ты, писака, попробуешь выкинуть какой-нибудь фокус, я убью ее и ребенка. Отойди от нее и стань возле стены!

— Ты не сделаешь этого! — Вик смертельно побледнел, но не уступал. — Нет!

— Отойди! Я не повторяю дважды!

Лицо Читы перекосила злобная гримаса.

— Я поеду с ними, — тихо сказала Керри. — Не надо, Вик!

— Нет! — воскликнул Дермотг. — Это я поеду с вами. Моей жене надо быть с ребенком.

За его спиной, словно привидение, возник Рифф. Чита кивнула. Рифф ударил Вика рукояткой револьвера по голове, и Дермотт, как сноп, повалился на пол. Керри закричала, бросившись к мужу, но Рифф схватил ее за руку.

— Уходим! — властно сказала Чита. — Быстрее.

Керри попробовала вырваться, но Рифф наотмашь ударил ее по лицу. Перекинув женщину через плечо, Рифф побежал к машине. Чита села за руль. Рифф, «усадив» Керри на заднее сиденье, прижал к дверце, а сам пристроился рядом.

«Кадиллак» медленно тронулся с места.

— Думаешь, они будут стрелять? — Рифф трясся от страха.

— Почему ты спрашиваешь? — огрызнулась Чита. — Я же не могу все знать! Скоро увидим.

Рифф прислонился к Керри, надеясь использовать ее как щит. Краем глаза он посмотрел на сестру. Руки ее твердо сжимали руль, глаза внимательно следили за дорогой.

Они подъехали к воротам.

Деннисон внимательно изучал крупномасштабную карту окрестностей поместья «Вестлендс», когда его вновь вызвал по рации Харпер.

— Они только что уехали, — доложил Том. — Я заметил только двух женщин, но, может быть, мужчина спрятался на полу автомашины. Одна из женщин сидела за рулем, вторая находилась на заднем сиденье. Они уехали в «кадиллаке» Дермотта. Проехав ворота усадьбы, машина направилась в сторону Бостон-Крик.

Деннисон быстро глянул на карту.

— О’кей, Том, быстро иди в дом и узнай, что там случилось. Будь осторожен. Возможно, кто-то из бандитов остался в доме, хотя я сомневаюсь в этом.

Харпер выключил рацию, забросил ее за плечо и, сжимая револьвер в руке, побежал к дому. Возле шале он заметил разлагающийся труп, но не остановился.

На веранду выполз Дермотт.

— Они увезли мою жену, — прохрипел Вик, пытаясь подняться. — Сделайте что-нибудь!