Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену (Чейз) - страница 2

Шофер распрямился и взглянул на дом.

— А его знакомые! Все известные люди. Только вчера вечером были министр внутренних дел и американский посол. В предыдущий вечер герцог, как там его… А, не важно. — Тим любил читать в газетах светскую хронику, и лица этих людей были знакомы ему по фотографиям.

Вода из шланга била прямо на асфальт, а шофер пытался представить себя владельцем пяти миллионов фунтов. Конечно, первым делом он взял бы себе на службу эту куколку Мэриан Ригби… Но, поразмыслив как следует, Тим решил, что его жизнь тоже не так уж плоха, кроме того, забот у него гораздо меньше, а крошка, с которой он заговорил вчера вечером в кино, ничуть не хуже этой гордячки Мэриан.

Мэриан Ригби сняла берет, посмотрелась в зеркало и стремительно вошла в кабинет Дона Миклема.

Кабинетом служила большая, но уютная комната со множеством книг, глубоких кресел, великолепных ламп, бухарских ковров и громадным столом из красного дерева, на котором стояли пишущая машинка и магнитофон.

Дон Миклем удобно устроился в одном из кресел. На его коленях было письмо, которое он нетерпеливо пробегал глазами. Его волевое загорелое лицо засияло, когда Мэриан вошла в кабинет.

Дон Миклем был высокий, добрых метр девяносто, брюнет с фигурой боксера тяжелого веса. Тонкий шрам в виде буквы «Z» на правой щеке и тонкие черные усики придавали ему устрашающий вид. Одет он был в темно-коричневый пуловер и несколько яркие, на взгляд Мэриан, брюки для верховой езды.

На маленьком столике рядом с креслом стоял поднос с чашечкой из-под кофе, стаканом недопитого апельсинового сока и остатками тостов. Видно было, что Дон Миклем только что позавтракал.

— Вы уже здесь? — улыбнулся он, и сложив недочитанное письмо, бросил его на стол, после чего взял сигарету, зажег ее и благосклонно посмотрел на секретаршу.

— Вы хорошеете с каждым днем. Это новый костюм?

— Я уже надевала его вчера и позавчера, — терпеливо ответила Мэриан, после чего подошла к столу и привычными движениями принялась сортировать письма.

— Ваш самолет отбывает в двенадцать. У нас только два с половиной часа, а дел еще очень много.

— Моя дорогая девочка, — сказал Дон. — Этот факт мне хорошо известен. Не успел я вернуться с прогулки, Черри уже начал издеваться надо мной. Когда-нибудь он сведет меня с ума. Не знаю почему, но каждый раз, когда я уезжаю, вы и Черри создаете здесь атмосферу путаницы и паники. Можно подумать, что опаздывать на самолет — мое хобби! Два с половиной часа! За это время Наполеон побеждал нацию.

— Но вы не Наполеон, — сказала Мэриан сухо. — Это уже стало плохой традицией: перед вашим отъездом всегда происходит что-нибудь такое, что приходится все откладывать. Но я твердо решила, что сегодня во что бы то ни стало вы будете на аэродроме за десять минут до посадки.