Зовите меня Роксолана. Пленница Великолепного века (Вяземская) - страница 117

Сулейман испугался:

– Тебе плохо? Ты побледнела и так странно смотришь…

Хюррем махнула рукой:

– Пустое. Мне нужно немного прилечь. Голова заболела.

Уже у себя в комнате, запершись от любопытных глаз, она продолжала метаться от окна к двери.

Потом вдруг успокоилась. Об Ибрагиме она вольна думать что угодно, но подозревать в любви к мужчинам собственного мужа у нее нет никаких оснований. И потом: если она не будет ему доверять, их брак можно считать похороненным.

Однако после этого инцидента ее отношение к Ибрагиму ухудшилось еще больше.

Между тем именно Ибрагим должен был помочь ей осуществить один план – больше заняться этим было некому: если бы султанша Роксолана продолжала говорить на эту тему, сразу бы стало ясно, что она преследует какие-то цели: сформировавшаяся репутация отняла у нее возможность играть наивную дурочку.

Рискнуть? Или – лучше не стоит? Не подставит ли ее «лукавый грек»? Не сделает ли просто назло? Чего от него вообще следует ожидать?

Впрочем, стране и «любезному другу» он вредить не станет, так что если Хюррем сумеет убедить его в том, что то, чего она хочет, будет сделано во благо государству, то, скорее всего, он поможет.

Довериться или нет?

Этот вопрос терзал ее несколько недель. Она снова похудела; Сулейман, замечая изменения в ее поведении и внешности, решил, что ему снова предстоит стать отцом, но это было не так.

Довериться?

А чем она, собственно, рискует?

Она скажет ему правду; скажем так – почти всю правду. Если он не выполнит ее просьбу – стало быть, не выполнит; в этом случае она теряет время, вот и все.

– Я хочу поговорить с Ибрагимом.

Хюррем ожидала расспросов со стороны мужа, но Сулейман, услышав это, просто просиял:

– Ты решила помириться с ним? Я велю ему прийти, как только скажешь.

– Я хочу, чтобы он по секрету рассказал своим венецианцам, неаполитанцам или кому-то еще из своих «друзей», что ты собираешься поступить по примеру английского короля и снабдить пиратов патентами, дозволяющими – вполне официально! – грабить английские суда с целью разжиться золотом и серебром, которые они отнимают у Флота Индий.

Сулейман, за прошедшие годы привыкший к тому, что от жены можно ожидать практически чего угодно, поднял одну бровь:

– А я собираюсь посылать такие суда?

– Да это и неважно! Даже если ни одного турецкого корабля в том районе никто и не встретит, все равно все будут считать, что они там есть.

– Ты считаешь, что это спровоцирует Серебряный флот на более активные действия против англичан?

– Да. Я надеюсь, это заставит их не только усилить охрану своих судов, но и использовать лучшую меру защиты.