Месть чародея, или Слезы Дракона (Трушкина) - страница 70

— А вам не показалось странным, что какая-то собака вдруг хватает ни что-нибудь, а невидимку? Неужели вы не поняли, что это сообщница Румбурака?

— Вам, как и моей жене, повсюду Румбураки мерещатся? Самая обычная собачонка была, у Фредди их десятки. Они грызут мебель, дерут ковры, воруют все, что плохо лежит. Меня такое уже давно не удивляет.

— Вы неисправимы, вас не переубедить! Лучше немедленно пришлите ко мне того бродягу, что был у вас в спальне, я сам его допрошу. Поверьте, мои люди умеют развязывать языки! — Фантомас шипел от ярости.

— Прислать к вам? Но это невозможно, преступник сбежал! И я не позволю никому, вы слышите, никому, называть меня ослом! — Извольте извиниться! — Виллибальд не на шутку рассердился, даже кулаком по столу ударил.

— Сбежал! Да вы трижды осел, почтеннейший! И бросьте свои амбиции, они сейчас ни к чему! Упустили сообщника нашего общего врага, как вас после этого называть? Теперь готовьтесь к худшему — Румбурак что-то замышляет и присылал своего помощника на разведку! Усильте охрану дворца, берегите Ксению и наследника! И не стучите мне тут кулачками, я не из пугливых!

— Хорошо, может вы и правы! Давайте лучше прямо сейчас глянем в дальновизор, чем там Румбурак занимается?

Фантомас, набрав секретный код, прикрываясь ладонью от Виллибальда, вытащил из сейфа дальновизор и включил его. Экран засветился ровным светом, вскоре по нему прошла рябь, и настроилось четкое изображение.

Румбурак, великолепный в своем средневековом костюме, с серебряным ожерельем на шее, восседал за письменным столом и сосредоточенно смотрел в хрустальный шар. Напротив него сидела незнакомая шикарно одетая дамочка средних лет и внимала каждому его слову.

— Слушай меня, — нарочито загробным голосом вещал чародей, — скоро ты встретишь мужчину всей своей жизни и вы поженитесь. Я вижу тебя с букетом роз и в подвенечном платье. А рядом он — высокий стройный в дорогом костюме. Вот вы садитесь в лимузин, а гости бросают в вас лепестки роз и конфеты!

— О! Неужели вы, правда, это видите, пан маг?

— Не сомневайся, верь и все сбудется. А еще не забудь приобрести у меня приворотное зелье, чтобы твой будущий муж любил тебя до конца жизни и даже не смотрел на других дамочек. Всего за три тысячи крон.

— Спасибо, дорогой пан Румбурак, вот деньги за гадание и зелье, возьмите, — женщина протянула ему несколько крупных купюр, — сдачи не надо!

— Благодарю вас, пани, — своим обычным голосом ответил чародей, — всего вам доброго! Пригласите следующего!

Фантомас с раздражением захлопнул дальновизор.