Когда смерть разлучит нас… (Явь) - страница 71

— Значит, деньги? — Предположил он, заставляя ее утихнуть. — Как много?

— Деньги? Деньги… да. Да! — Она продолжила комкать испачканный тушью платок. — Но… но что я буду с ними делать? Я хочу… хочу… — Девушка смотрела на него, кусая губы, которые уже готовы были озвучить несмелое желание: — тебя.

Брес тихо рассмеялся.

— Что?! Разве моя душа того не стоит? Ты тоже… тоже считаешь меня уродиной?! Так?! Конечно, ведь по сравнению с тобой…

Рыдания. Бесконечные. Визгливые. Жалкие.

— Перестань голосить, женщина! — Твердо произнес Брес, заставляя плакальщицу испуганно умолкнуть. — Скажу откровенно: мне нужна душа. Без разницы чья. И хотя в современном мире понятие девальвации относится в большей степени к человеческим душам, нежели к валюте, я готов на условия различной степени возмутительности. Но нужно уточнить, что ты имеешь в виду под «тебя»?

Кажется, она вздохнула с облегчением, после чего торопливо заговорила:

— Ты… должен во всем помогать мне. Словом и делом. Быть рядом. В свою очередь я не буду требовать что-нибудь… противозаконное. Убийства там, пытки… Но мне нужны деньги! И собственный дом! Огромный дом как можно дальше отсюда. И слуги. — Ее глаза зажглись от всех этих соблазнительных перспектив. — На десять лет.

— На пять. — Оборвал ее Брес, и когда ее глаза вновь наполнились слезами, добавил: — Но я не заберу твою душу по истечении срока, а приду за ней, когда ты умрешь своей смертью. — Это ее заметно успокоило. — Твое имя?

— Ми… ранда. — Она все еще заикалась от страха и восхищения.

— Откуда ты узнала обо мне, Миранда?

— Мой… мой отец работает в местном музее реставратором. Однажды он принес работу на дом… там была такая… кожаная тетрадка… с заклинанием призыва и символами, которые нужно было… начертить животной кровью. — Что-то Бресу подсказывало, что кровь, пятнающая паркет ее комнаты, не куриная. Мамина чихуахуа, быть может. — Это литературный памятник какого-то мохнатого века. Однако научное сообщество считает книгу подделкой… там очень много про… кажется, Александрию. И все на латыни. Пришлось перевод искать в Google…

Дьявол! Все это время ища книгу Айрис, надеясь, что после похищения римскими солдатами та уцелела, Брес даже представить себе не мог, что она находится в такой глуши. Хотя он уже привык, что когда дело доходит до поисков Айрис и иже с ней, он вынужден в итоге опускать руки. Не он находит ее, а она сама оказывается рядом. Как будто по чистой случайности.

— Слушай меня, Миранда. У меня тоже есть несколько условий, которые ты, как современный человек, должна понять. — С деловой серьезностью заявил Брес. — Во-первых, у меня должен быть один выходной в неделю. Во-вторых, не обессудь, но я заберу себе эту книгу. В-третьих, у меня будет своя личная собственность, на которую ты не имеешь права посягать.