Ночная смена (Хиггинс) - страница 79

Она лежала в ванне, глядя в потолок и перебирая в памяти события сегодняшнего вечера. Она думала о Бене. Странно, но она не могла вызвать в памяти его зрительный образ. Ну конечно, ведь прошло очень много времени. Она привстала, потянулась за мылом — и вдруг почувствовала некое движение воздуха, будто отворилась дверь. Когда она оглянулась, то увидела Бена, который стоял и улыбался, глядя на нее.

Продолжая улыбаться, он сунул в рот сигарету.

— Много времени прошло, ангелочек, но для меня ты все еще выглядишь прекрасно!

Она не испугалась, и это было удивительно: Белла была уверена, что испугается. Она взглянула на него, и что-то внутри у нее напряглось. Словно ожила память о юности, когда можно было ни о чем не думать, а только весело проводить время. Затем в ее жизни появился Бен, этот красивый, улыбчивый ирландский дьявол, который мог до смерти напугать любого, кто бы ни обидел его; но одновременно в нем было все, о чем только может мечтать женщина.

Она рывком поднялась и встала во весь рост. Вода стекала с ее грудей, а пар окутывал округлые формы.

— Дай-ка мне лучше полотенце!

Он все еще продолжал улыбаться. Вид ее не произвел на него особого впечатления. Он бросил сигарету на пол, снял с вешалки купальное полотенце и протянул ей.

— Не хочешь ли, дорогая, чтобы я вытер тебе спинку?

— Как раньше, — ответила она спокойно.

Он закутал плечи женщины полотенцем и затем мгновенно обнял ее. Она почувствовала, как у нее упало сердце, как сжался желудок. Она посмотрела на него и внезапно непреодолимое тепло разлилось по ее телу. Она обхватила руками его шею, полотенце соскользнуло на пол, груди ее прижались к нему, а он слегка отстранился и пошел в спальню. Она догнала его, и губы ее нашли его губы. Она отстранилась, потерлась о него щекой и прошептала:

— Бен, о, Бен!

— Я знаю, дорогая, что любовь прекрасна! — Он уронил ее на кровать и отступил на шаг с улыбкой на лице. — Боже мой, ты должна согревать сердце бедного старого Гарри Фолкнера!

Белла лежала, опершись на локоть, полотенце прикрывало меньше половины ее прекрасного тела, и смотрела на него сверкающими глазами.

— Хорошо, тогда что тебе нужно?

— Мои деньги, ангел мой, вот и все. Мои семь тысяч восемьсот пятьдесят кусков. Это, конечно, не состояние, но моя старая бабушка в графстве Антрим назвала бы это достойной долей. Это немного за девять лет, которые я провел в тюрьме, но для начала это мне поможет.

Она лежала, глядя на него, слегка нахмурившись, и он перестал улыбаться.

— Они у тебя, не так ли?

Она кивнула и села, закутав плечи полотенцем: