— Так лучше, правда?
Я улыбнулся, на миг прикрыв глаза.
Скользя гладкой ладонью по моей груди и животу, Полина прислушивалась к моему дыханию. Она все еще оставалась в напряжении. Та грандиозная идея, что возгоралась в ее умной кудрявой головке, уступала потайному страху. Ей нужно было убедиться в том, что я не просто «заморил червячка», а пресытился настолько, что и нескольких капель ее крови не смогу в себя поместить. Она должна была увидеть, что при взгляде на нее у меня не текут слюнки, что я способен не заострять внимания на ее артериях и венах, что я не вижу в ней кулебяку с аппетитной начинкой.
Если бы она только знала, что я и голодный не оценивал ее с гастрономической точки зрения… Полина была неспособна это понять. Расскажи я ей правду, она бы, конечно, не поверила, и впредь относилась бы ко мне с пущей опаской. Думала бы, что я решил заморочить ей голову, ослабить ее бдительность для коварных действий.
Поэтому я молчал, стараясь успокоиться. Экономил слова после стихотворных излияний. Доказательства того, что мое тело переполнено кровью, лежали на поверхности, то есть на мягком одеяле. Мне не трудно было ничего не говорить, но трудно было не реагировать на прикосновения. Усилием воли раздавливая невидимых подкожных «мурашей», я не двигался и лишь слабо жмурился, сквозь ресницы глядя на ориентир — тусклый огонек свечи.
Остановив руку на моей груди, Полина оперлась на колено, поставленное на край кровати, и заглянула мне в глаза.
— Сядьте, Тихон, — повелительно сказала она.
Я сел на колени, и она устроилась напротив.
— Помните, вы просили моей крови? — взяв с пола мой клинок, охотница глубоко порезала свое запястье, подставив бокал.
Рана быстро затянулась, но крови налилось примерно на треть бокала. Полина разбавила ее вином.
— Теперь вы, — она передала мне клинок и пустой бокал.
Странное действо походило на зловещий колдовской обряд. Я знал, что охотники не обладают волшебной силой, однако мне стало не по себе. Но я подчинился, я просто не мог отказать ей.
Нацедив в бокал своей крови, я тоже налил в него вина, и передал его Полине.
— За нас, — охотница подала мне свой бокал.
— Меня может стошнить, — предупредил я. — Мы не пьем вина.
— Все будет хорошо, — бархатистым голосом успокоила она. — Пейте.
Мы выпили «на брудершафт», скрестив наши руки. Полине было противнее, чем мне, она морщила носик, но после усилием воли преодолела неприятное чувство от привкуса крови на языке:
— Теперь мы связаны, и можем доверять друг другу.
— Я, кажется, попался… все-таки в ловушку, — у меня немного закружилась голова.