Воровская честь (Гамильтон) - страница 49

"Я обратилась с этим к своему начальству, затем в полицию, но мне никто не поверил. Тогда я пошла в "Пренхолл и Вайнмен" и, в отличие от всех, они поверили мне. Когда все раскрылось, Дирфилд отправился в тюрьму за мошенничество, а у меня был чек с комиссионным вознаграждением и работа в "Пренхолл и Вайнмен"".

"Так вы - та, кто виновен в падении Дениэла Дирфилда?"

"Боюсь, что так".

"Тем лучше... все равно я его не любила. Когда-то он пытался помешать мне на бирже из-за своих интересов..."

"Действительно? И что вы сделали?"

"Скажу только, что у меня было больше чем нужно помощников, которые привели его бизнес к банкротству". - Ли подмигнула. - "Выходит, вы неожиданно стали миллионершей?"

"Ревнуете?" - улыбнулась Эрин, привлекая внимание Ли к своему потешно сморщившемуся носу.

"Когда-то я заработала 20 миллионов долларов за один час... Когда вы побьете мой рекорд, вот тогда я буду ревновать, мисс Брэдшоу".

"Вы можете называть меня Эрин. Каждый раз, когда кто-то называет меня мисс Брэдшоу, передо мной всплывает образ моей матери".

"Только если вы согласитесь называть меня Ли, а не Ли Синклер. Каждый раз, когда я слышу свою фамилию, я чувствую себя так, словно меня собираются взять под стражу или еще что похуже".

"Прекрасно. Тогда я буду называть тебя Ли, договорились".

"Замечательно, Эрин". - В голубых глазах Ли застыл вопрос. - "Ты знаешь, мы могли бы решить эту проблему с именами, когда я только заехала за тобой".

"Думаю, могли. Но я пыталась подойти к этому свиданию с формальной стороны. Ты - главный подозреваемый в деле о краже драгоценного камня, а я помогаю полицейским поймать тебя".

"Свидание больше не формально?"

"Посмотри вокруг", - Эрин указала на окружавшие их вещи. - "Плюс ты босиком. Думаю обстановка совсем не формальная". - Они обе засмеялись.

И хотя Эрин никогда не призналась бы в этом женщине, сидевшей напротив, она наслаждалась непринужденностью их "свидания". Ли Синклер была приятной компанией.

В воздухе повисла тишина. Казалось, обе знали, что каждая из них любуется закатом, который был по-настоящему великолепен. Заходящее солнце раскрасило небо в различные цвета - от бледно-лилового до ярко-оранжевого.

Эрин первой нарушила тишину. "Должна признаться, меня действительно впечатлило твое образование. Двойная специализация в финансах и компьютерной технике..." - Молодая женщина посмотрела на Ли, которая сразу вдруг заскучала. - "Что-то не так? "

"Эрин, ты действительно хочешь говорить об этом?"

"Я только пыталась поддержать беседу".

"Ты заплатила за вечер со мной 50 000 долларов. Ты действительно хочешь разговаривать о том, что уже и так знаешь? Давай будем честными, ты достаточно узнала обо мне, чтобы претендовать на победу в викторине Trivia, посвященной моей скромной персоне. Что действительно ты хочешь узнать обо мне? Ты сказала сама... обстановка далеко не формальная". - Ли потянулась к корзине и вытащила оттуда маленькую чашку с клубникой и баночку меда. - "Десерт?"