– Пораженчество, – объявил я, – призывы к миру. Хватит, мол, воевать. Кстати, вы заметили?..
Вульф, фыркнув, оборвал меня:
– Перестань, этим стихам уже полвека. Их написал, да будет тебе известно, Уильям Батлер Йейтс. Ничего интересного не нашел? – спросил он, ткнув в груду скарба у меня на столе.
И тут я заметил нечто такое, что упустил Вульф.
– Знаете, эти стихи мне кое-что напоминают.
Встав спиной к сержанту Брюс, чтобы ей не было видно, я вытащил из кармана листок бумаги, который обнаружил среди развалин кабинета Райдера. Это было анонимное письмо, полученное Шэтаком. Развернув анонимку, я положил ее на стол, рядом с листком, на котором было отпечатано стихотворение.
– Взгляните-ка, – я кивнул на анонимку, – это писал явно не Йейтс. По крайней мере, я так думаю. – И я обратил внимание Вульфа на сходство двух текстов: буква «с» располагается чуть ниже уровня строки, «о» немножко смещена влево и так далее. – Конечно же, это может быть всего лишь любопытным совпадением, однако оно уж слишком сильно бросается в глаза.
– Да, занятно, – с недовольным видом согласился Вульф.
Ему явно не понравилось, что я оказался внимательнее его. Босс достал из стола лупу и принялся тщательно сравнивать листки, ну а я пожал плечами, вернулся к себе за стол и сел в кресло. Неужели Вульф решил, что сержант Брюс столь глупа, что не поймет, зачем он сравнивает шрифты? Однако мгновение спустя я понял, что он делает это специально, напоказ. Наконец Вульф отложил лупу и одобрительно мне кивнул:
– Вне всякого сомнения, оба текста отпечатаны на одной и той же машинке. У тебя по-прежнему острый глаз, Арчи.
– Премного вам благодарен за комплимент. – Я понял намек и перешел в наступление. – Если вы собираетесь спустить ищеек и приступить к поискам, считаю, что лучше всего начать с квартиры сержанта Брюс. Я как раз приметил там портативную печатную машинку марки «Ундервуд».
– Прекрасная мысль, – снова кивнул Вульф. – Кстати, в связи с этим возникает весьма интересный вопрос: за что именно в первую очередь она хотела всучить тебе столь внушительную сумму? За чемодан или за листок со стихотворением? А может, за то и другое вместе?
– А что, если ни за то и ни за другое? – предложила свой вариант сержант Брюс.
Мы изумленно уставились на нее. Она выглядела совершенно спокойной, разве что чуть-чуть удивленной.
– Ни за то и ни за другое, говорите? – переспросил Вульф.
– Именно так, – улыбнулась девушка. – В первую очередь меня интересовали вы. Что же касается моего предложения майору Гудвину… Я просто решила провести маленький эксперимент: проверить, насколько он вам предан. Гудвин в шутку упомянул миллион долларов, однако, как вам прекрасно известно, миллион долларов – лишь маленькая толика от суммы, которая стоит на кону. И конечно, вы более чем заслуживаете эту толику за те услуги, которые можете нам оказать.