За закрытыми дверями (Оливер) - страница 59

Вот еще одна причина держаться подальше от Клео.

Никто не был для нее хорош, потому что Джек сам хотел ее заполучить.

Поэтому ушел шесть лет назад.

Поэтому уйдет снова.

Потому что сам для нее недостаточно хорош. Семья и привязанность.

Сегодня было легко сохранять дистанцию, потому что еще утром Клео куда-то упорхнула, и с тех пор Джек ее не видел. Он посмотрел на часы. Четыре.

Интересно, где она сейчас?


– Нам надо устроить девичник, – предложила Джинн, когда они с Клео шли по торговому центру, облизывая вафельные рожки с мороженым. По субботам Джинн закрывала салон в час, и они проводили весь день вместе.

Клео рассказала о неудаче с Джеком, Джинн чувствовала, что должна поднять подруге настроение.

– Хорошая идея, – ответила Клео, чувствуя, что обязана принять предложение, хотя предпочла бы провести вечер в постели с книгой или с бутылкой заглушавшего мысли красного вина.

– Проведем девичник дома или пойдем куда-нибудь? – Джинн лизнула шоколадное мороженое с орешками пекан.

– Пойдем. Однозначно, – откликнулась Клео и откусила кусочек от клубничного рожка. – Прошло три недели с тех пор, как Джек со Скоттом раскачали город. Теперь наша очередь.

– Хочешь, чтобы все было чинно и благородно или жарко и неприлично? Жарко и неприлично, как в ночном клубе, – уточнила Джинн.

К гормонам добавился образ Джека. С голым торсом и лоснящейся на солнце бронзовой кожей он помогал копать клумбу под солнечные часы. Она вспомнила костюм Женщины-Кошки. Гормоны бушевали. Джек недосягаем. Хватит с нее унижений.

– Лучше чинно и благородно. Не думаю, что готова к чему-то жаркому и неприличному.

Но это не означает, что одеваться надо скромно. Увидев розовый топ с глубоким вырезом и пышную шифоновую юбку в тон, Клео остановилась перед витриной.

И уставилась на собственное отражение. Скука, скука, скука, скука. Топу, надетому на ней, не меньше четырех сезонов. Она вообще не вылезала из джинсов и мешковатой одежды. Когда на ней в последний раз было что-то женственное, что-то такое, от чего у Джека глаза бы на лоб полезли?

Клео пожала плечом. Не то чтобы ее волновало, что он думает. Лгунья. Правильнее сказать: хотела бы, чтобы он увидел, что теряет.

– Интересно, а у них есть эти вещи моего размера?


В квартире Джинн Клео переоделась. Джинн одернула воздушную многослойную юбку и отступила назад с улыбкой.

– Сногсшибательно с большой буквы «С». Уверена, что не хочешь пойти в какое-нибудь более людное место, всем показаться? По-моему, глупо есть морепродукты «У Ритци», когда можешь отправиться в ночной клуб с доброй старой Джинн. Все мужчины будут у твоих ног.